Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Araba yolda.
Why is there no verb like is in the sentence Araba yolda?
In Turkish, state-of-being sentences typically omit the copula. The sentence Araba yolda literally means Car on the road, and the equivalent of is is understood from context rather than explicitly stated.
How is the word yolda constructed, and what does it mean?
The word yolda comes from the noun yol (meaning road) combined with the locative suffix -da. This suffix indicates location, so yolda translates as on/in/at the road. The formation also follows Turkish vowel harmony rules.
Why doesn’t Turkish use an article like the before araba?
Turkish does not have articles such as a or the. The noun araba simply means car, and whether it’s definite or indefinite is generally inferred from context rather than through a separate word.
How can I express negation in a sentence like this—say, to say The car is not on the road?
To negate the sentence, you add değil after the locative phrase. Thus, the negative form is Araba yolda değil, which means The car is not on the road. Turkish often uses değil to negate existence or state in such constructions.
Is word order flexible in Turkish, or must the sentence always be structured as Araba yolda to express the intended meaning?
Turkish word order is quite flexible because the roles of words are indicated by case markers like the locative -da in yolda. While Araba yolda is a straightforward way to state the location, the order can be rearranged for emphasis or stylistic reasons without losing clarity.