Dün akşam rüya gibi bir konser izledim, müzisyenler çok etkin performans sergiledi.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Dün akşam rüya gibi bir konser izledim, müzisyenler çok etkin performans sergiledi.

What does Dün akşam mean in this sentence?
Dün akşam translates to “last night” in English. It combines dün (“yesterday”) and akşam (“evening”) to refer to the evening of the previous day.
How does the phrase rüya gibi function in this context?
Rüya gibi literally means “like a dream.” In this sentence, it acts as an adjective phrase that enhances konser by describing it as extraordinary or surreal, suggesting that the concert was as wonderful as a dream.
What is the role of bir in rüya gibi bir konser?
In Turkish, bir is equivalent to the English indefinite article “a” or “an.” It is used before konser to indicate that the speaker is referring to a nonspecific, single instance of a concert.
How are the past tense forms izledim and sergiledi constructed, and what do they reveal about the subjects?
Both verbs are in the simple past tense. İzledim comes from izlemek (“to watch”), with the suffix -dim indicating first-person singular (meaning “I watched”). Sergiledi comes from sergilemek (“to perform” or “to display”), with the suffix for the past tense attached to the verb stem. Although müzisyenler (musicians) is a plural subject, Turkish often uses the same verb form in third-person singular for plural subjects, as plural indication is typically marked only on the noun.
What does etkin mean here, and why is it used with performans?
In this context, etkin means “effective” or “impactful.” It describes the performance, emphasizing that it was energetic and impressive. The adjective intensifies the quality of the musicians’ performance, suggesting that it significantly captivated the audience.
Why is there a comma separating the two parts of the sentence, and what purpose does it serve?
The comma divides the sentence into two independent but related clauses. The first clause explains the speaker’s experience of watching a dream-like concert, while the second clause elaborates on how the musicians delivered an impactful performance. This punctuation helps organize the information clearly and allows for a natural pause between the two connected ideas.