Bu boya ile duvarları renklendirmek istiyorum, çünkü odayı daha canlı hale getiriyor.

Breakdown of Bu boya ile duvarları renklendirmek istiyorum, çünkü odayı daha canlı hale getiriyor.

bu
this
çünkü
because
istemek
to want
oda
the room
ile
with
daha
more
duvar
the wall
boya
the paint
renklendirmek
to color
canlı
lively
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Bu boya ile duvarları renklendirmek istiyorum, çünkü odayı daha canlı hale getiriyor.

What does "ile" mean in the phrase "Bu boya ile"?
In Turkish, "ile" translates to "with" or "by" and indicates the means or instrument used to perform an action. In this sentence, "bu boya ile" means "with this paint," showing that the paint is the tool being used to color the walls.
Why is "duvarları" used instead of "duvar" in the sentence?
"Duvar" means "wall." The form "duvarları" includes the plural marker and the accusative case suffix, indicating that the action of coloring is applied to "the walls" (multiple walls) rather than just one.
How does the combination "renklendirmek istiyorum" express the speaker's desire?
In Turkish, the structure for expressing desire is to use the infinitive form of the verb followed by "istiyorum" (I want). Here, "renklendirmek" means "to color/make colorful," so "renklendirmek istiyorum" translates as "I want to color (make colorful)"—clearly stating the speaker's intent.
What is the role of "çünkü" in linking the clauses of the sentence?
"Çünkü" means "because." It is used here to connect the speaker’s desire in the first clause to its reason in the second clause. The sentence explains that the action of coloring the walls is desirable "because it makes the room more lively."
Can you break down the meaning of "odayı daha canlı hale getiriyor"?
Certainly. "Odayı" is the accusative form of "oda" (room), indicating the room is directly affected by the action. "Daha canlı" means "more lively" and "hale getiriyor" means "makes become" or "transforms." Together, they explain that the paint transforms the room into a more lively space.
What is the overall sentence structure and word order in this sentence?
The sentence is divided into two main parts. The first part, "Bu boya ile duvarları renklendirmek istiyorum," states the speaker's desire (using the instrument, object, infinitive, and first-person ending). The second part, starting with "çünkü," provides the reason for that desire. Turkish commonly follows a subject-object-verb order with the verb placed at the end of each clause, and explanatory clauses follow the main clause, as seen here.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.