Under bordet ligger en tjock matta som gör rummet tystare.

Breakdown of Under bordet ligger en tjock matta som gör rummet tystare.

en
a
ligga
to lie
som
that
rummet
the room
tyst
quiet
bordet
the table
göra
to make
under
under
tjock
thick
mattan
the rug
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Swedish grammar?
Swedish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Swedish

Master Swedish — from Under bordet ligger en tjock matta som gör rummet tystare to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions

Questions & Answers about Under bordet ligger en tjock matta som gör rummet tystare.

Why are bordet and rummet written that way instead of using a separate word for the?

In Swedish, the definite article is usually added to the end of the noun.

  • bord = table
  • bordet = the table
  • rum = room
  • rummet = the room

So:

  • under bordet = under the table
  • rummet = the room

If the nouns were indefinite, you would say:

  • ett bord = a table
  • ett rum = a room

Both bord and rum are ett-words, so their definite singular form ends in -et.

Why does the sentence start with Under bordet instead of En tjock matta?

Swedish often moves a place phrase to the front when the speaker wants to emphasize location or use a more natural flow.

So these are both correct:

  • En tjock matta ligger under bordet.
  • Under bordet ligger en tjock matta.

The version in your sentence puts focus first on where the rug is.

Why is it Under bordet ligger en tjock matta and not Under bordet en tjock matta ligger?

Because Swedish follows the V2 rule in main clauses: the finite verb usually comes in the second position.

Here, Under bordet takes the first position, so the verb ligger must come next:

  • Under bordet
    • ligger
      • en tjock matta

Even though en tjock matta is the subject, it comes after the verb because the first position is already occupied by Under bordet.

What does ligger mean here, and why not just är?

Ligger is the present tense of ligga, which means lies / is lying.

Swedish often uses special position verbs where English just uses is:

  • ligga = lie, be lying
  • stå = stand, be standing
  • sitta = sit, be sitting

A rug is thought of as something lying flat on the floor, so ligger is the natural choice.

So Under bordet ligger en tjock matta sounds more natural than using är.

Could I say Det finns en tjock matta under bordet instead?

Yes, you could.

  • Det finns en tjock matta under bordet = There is a thick rug under the table
  • Under bordet ligger en tjock matta = Under the table lies/is a thick rug

The difference is mostly about style and focus:

  • det finns introduces existence: there is
  • ligger gives a more concrete picture of the rug’s position

Both are correct, but ligger is more vivid and specific.

Why is it en tjock matta and not ett tjockt matta?

Because matta is an en-word, not an ett-word.

So:

  • en matta = a rug
  • en tjock matta = a thick rug

In the indefinite singular, adjectives take different forms depending on the noun:

  • with an en-word: tjock
  • with an ett-word: tjockt

Compare:

  • en tjock matta
  • ett tjockt täcke

So ett tjockt matta is incorrect because matta is not an ett-word.

What does som mean here?

Here som means that, which, or that/which introducing a relative clause.

So:

  • en tjock matta som gör rummet tystare

means:

  • a thick rug that makes the room quieter

In Swedish, som is very commonly used for relative clauses, and it does not change the way English who/which/that can.

Does som gör rummet tystare describe matta or bordet?

It describes matta.

The structure is:

  • en tjock matta
  • som gör rummet tystare

So the relative clause tells you something about the rug: it is the rug that makes the room quieter.

It would not make much sense for bordet to be the thing making the room quieter, so both grammar and meaning point to matta.

How does gör rummet tystare work grammatically?

This uses the pattern:

göra + object + adjective/comparative

So:

  • gör = makes
  • rummet = the room
  • tystare = quieter

Together:

  • gör rummet tystare = makes the room quieter

This is a very common pattern in Swedish:

  • Det gör mig glad. = It makes me happy.
  • Regnet gör vägen hal. = The rain makes the road slippery.
Why is it tystare and not tyst?

Because tystare is the comparative form of tyst.

  • tyst = quiet / silent
  • tystare = quieter

The sentence says the rug makes the room quieter, not completely silent. That is a more natural idea, since a rug reduces noise rather than making a room totally silent.

For this adjective, Swedish forms the comparative with -are:

  • tysttystare
Why not say mer tyst instead of tystare?

Because for short, common adjectives like tyst, Swedish normally uses the -are comparative form.

So:

  • tystare = correct, natural
  • mer tyst = usually unnatural here

Using mer is more common with longer adjectives or in certain stylistic situations, but with tyst, tystare is the normal choice.

Can I also say En tjock matta ligger under bordet som gör rummet tystare?

That version is not a good idea, because som gör rummet tystare could sound like it is attached to bordet, not matta.

A clearer version is:

  • En tjock matta som gör rummet tystare ligger under bordet.

or the original:

  • Under bordet ligger en tjock matta som gör rummet tystare.

These make it clear that the relative clause belongs to matta.