Breakdown of Kommer ni hem direkt efter jobbet?
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SwedishMaster Swedish — from Kommer ni hem direkt efter jobbet to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Kommer ni hem direkt efter jobbet?
In Swedish yes/no questions, it’s very common to put the finite verb first (verb–subject order). So Kommer ni …? corresponds to English Are you …? / Do you …?
The statement version would usually be Ni kommer hem direkt efter jobbet. (subject–verb order).
Yes. Kommer is present tense of att komma (to come), but Swedish often uses the present tense for planned or expected future actions—similar to English Are you coming home after work?
So it can mean “now” in some contexts, but here it naturally refers to later today, after work.
Ni can mean:
- you (plural): talking to two or more people (most common everyday use)
- you (formal): polite singular you, used much less in modern Swedish, but still possible in certain service/professional contexts
Without extra context, a learner should usually read ni as plural you.
In this sentence hem is an adverb/direction word meaning (to) home—the idea of movement toward home.
So komma hem is a very common combination meaning come home.
If you mean “at home” (location, not movement), Swedish typically uses hemma:
- Jag är hemma. = I’m at home.
- Jag kommer hem. = I’m coming home.
Swedish lets you place other parts of the sentence between the verb and words like hem. Both patterns exist:
- Kommer ni hem direkt efter jobbet? (verb + subject, then hem later)
- Kommer ni direkt hem efter jobbet? (puts direkt before hem)
The meaning is basically the same; the placement often affects emphasis and what sounds most natural in context.
Direkt means directly / straight away / immediately. It’s an adverb that can move around a bit:
- Kommer ni hem direkt efter jobbet? (very common)
- Kommer ni direkt hem efter jobbet? (also common)
- Kommer ni hem efter jobbet direkt? (possible, but often sounds more marked/emphatic)
Swedish word order is flexible, but different placements can slightly change focus.
Swedish commonly uses the definite form for time expressions like “after work,” especially when referring to a specific workday or the work shift as a known thing in the situation. So efter jobbet is a very idiomatic way to say after work.
You may also see efter jobbet even when English has no “the.”
jobb is a neuter noun (ett jobb). The definite singular is formed with -et:
- ett jobb = a job
- jobbet = the job
In efter jobbet, it’s definite singular.
Yes. That would address one person informally:
- Kommer du hem direkt efter jobbet? = Are you coming home right after work?
So the only change is ni → du (plural/formal → singular informal). The rest of the sentence works the same way.
A helpful learner-friendly approximation:
- Kommer ≈ KOM-mer (with a short o sound, like kom)
- ni ≈ nee
- hem ≈ like English hem but with a Swedish e
- direkt ≈ dee-REKT (stress often on the last part)
- efter ≈ EF-ter
- jobbet ≈ YOB-bet (Swedish j sounds like English y)
In normal speech, rhythm and stress matter more than perfect individual sounds, and the question intonation is usually clear from context and the verb-first word order.