Breakdown of Jag går långsamt när jag är trött.
Questions & Answers about Jag går långsamt när jag är trött.
Går is the present tense of att gå, and its meaning overlaps both English walk and go, depending on context.
When it’s clearly about moving on foot, like in this sentence, it usually corresponds to walk:
- Jag går långsamt. = I walk slowly / I am walking slowly.
In other contexts it can mean go in a more general sense:
- Jag går hem. = I’m going home (on foot).
- Hur går det? = How’s it going? / How are things?
It does not mean to go in every sense (for example, “go by car” is åka bil, not gå bil), but for going/walking on foot and for some idiomatic expressions it covers both go and walk.
Långsam is an adjective (slow), and långsamt is the adverb (slowly).
Swedish often forms adverbs from adjectives by adding -t:
- långsam → långsamt (slow → slowly)
- snabb → snabbt (quick → quickly)
- tyst → tyst (quiet → quietly — some are the same form)
In Jag går långsamt, the word is describing how you walk (the manner of the action), so you need an adverb, not an adjective. That’s why it’s långsamt, not långsam.
Normal word order in a simple Swedish main clause is:
Subject – Verb – (Object) – Other information (like time, place, manner)
So:
- Jag (subject)
- går (verb)
- långsamt (manner adverb)
Jag går långsamt is the neutral word order.
You can move långsamt for emphasis in some contexts:
- Långsamt går jag – possible, but feels more poetic or emphatic.
- Jag långsamt går – is not normal Swedish.
So in everyday, neutral speech and writing, långsamt should come after går here.
Swedish has only one present tense form for att gå: går.
That present tense covers both:
- English simple present: I walk slowly (when I’m tired).
- English present continuous: I am walking slowly (because I’m tired).
Which English tense you pick in translation depends on context, but in Swedish you usually just use går for both meanings:
- Jag går långsamt när jag är trött.
= I walk slowly when I’m tired.
or
= I walk slowly when I’m tired (as a general habit).
När is a conjunction meaning when (in a time sense). It introduces a time clause:
- när jag är trött = when I am tired
Om usually means if, and it introduces a condition:
- om jag är trött = if I am tired
In practice:
Jag går långsamt när jag är trött.
= I walk slowly when I’m tired. (whenever that situation happens)Jag går långsamt om jag är trött.
= I walk slowly if I’m tired. (a condition; sounds a bit more hypothetical)
They sometimes overlap in certain “whenever / if” meanings, but när is primarily about time (“at the time when”), while om is primarily about condition (“if”).
You need a verb in the clause när jag är trött. In Swedish, adjectives like trött (tired) almost always need a form of vara (är) to link them to the subject:
- Jag är trött. = I am tired.
You cannot drop är here:
- ✗ när jag trött – ungrammatical
- ✓ när jag är trött – correct
After när, you still need a full clause: subject (jag) + verb (är) + complement (trött).
Swedish is not a “subject-dropping” language like Spanish or Italian. You normally must include the subject pronoun in every clause.
So you say:
- Jag går långsamt när jag är trött.
You cannot drop the subject in the second clause:
- ✗ Jag går långsamt när är trött. – wrong
- ✓ Jag går långsamt när jag är trött. – correct
Each clause (Jag går långsamt and när jag är trött) needs its own subject.
Yes, that’s perfectly correct, and very natural Swedish:
- När jag är trött går jag långsamt.
Two things to notice:
- The när-clause comes first: När jag är trött.
- In the main clause that follows, Swedish keeps the verb in second position (V2 rule). So you must say:
- går jag långsamt, not jag går långsamt.
So:
- När jag är trött går jag långsamt. – correct, natural
- ✗ När jag är trött jag går långsamt. – wrong word order
You place inte after the finite verb (the conjugated verb), just like other sentence adverbs:
Negating the walking:
- Jag går inte långsamt när jag är trött.
= I don’t walk slowly when I’m tired.
- Jag går inte långsamt när jag är trött.
Negating the being tired:
- Jag går långsamt när jag inte är trött.
= I walk slowly when I’m not tired.
- Jag går långsamt när jag inte är trött.
Patterns to notice:
- Jag går inte långsamt … (verb går → then inte)
- … när jag inte är trött. (subject jag, then inte, then verb är)
So inte usually comes:
- in main clauses: after the finite verb (or after the subject + finite verb combination if something else is first)
- in subordinate clauses (like after när): after the subject, before the verb
In Jag går långsamt när jag är trött:
å (in går, långsamt)
- Roughly like the vowel in English “more” or “bought” (depending on accent), but a bit clearer and longer.
- går ≈ gohr (one syllable).
ä (in när, är)
- Similar to e in “bed”, but often a bit more open and can be longer.
- är sounds somewhat like “air” but without a strong English r.
ö (in trött)
- Similar to the vowel in British English “bird” or “burn”, but short here.
- trött: ö is short and followed by a double consonant tt, which makes the vowel clearly short.
So roughly:
- Jag går långsamt när jag är trött
≈ Yah gohr long-samt nair yah air trett (very approximate).
Yes, trött is an adjective, and Swedish adjectives normally agree in gender and number:
- Common gender (en-word), singular:
- en trött man – a tired man
- Neuter gender (ett-word), singular:
- ett trött barn – a tired child
- Plural (both genders):
- trötta människor – tired people
After är with jag, you use the base form trött:
- Jag är trött. – I am tired.
- Vi är trötta. – We are tired. (plural form)
So in när jag är trött, trött is the correct form for the singular first person.