Breakdown of Normalt dricker jag kaffe på morgonen.
Questions & Answers about Normalt dricker jag kaffe på morgonen.
In Swedish, you can change the word order for emphasis, as long as the verb stays in second position (the so‑called V2 rule).
Both of these are correct, but with slightly different emphasis:
Normalt dricker jag kaffe på morgonen.
→ Emphasis on normally / as a rule. You’re setting the scene with how things usually are.Jag dricker normalt kaffe på morgonen.
→ More neutral; the emphasis is a bit more on me and my habit.
So yes, you can say Jag dricker normalt kaffe på morgonen, but starting with Normalt highlights the adverb more strongly.
Swedish main clauses normally follow this pattern:
[1st element] + [Verb] + [Subject] + [Rest of the sentence]
So in your sentence:
- Normalt = 1st element (adverb)
- dricker = verb
- jag = subject
- kaffe på morgonen = rest
That is why you must say:
Normalt dricker jag kaffe … ✅
and not:✗ Normalt jag dricker kaffe …
The verb (dricker) must come second in the sentence, no matter what comes first.
All of these express a habitual action, and all of the following are correct:
- Normalt dricker jag kaffe på morgonen.
- Vanligtvis dricker jag kaffe på morgonen.
- Jag brukar dricka kaffe på morgonen.
Nuances:
- normalt – literally normally, under normal circumstances. A bit neutral or slightly formal.
- vanligtvis – usually, generally. Very common in spoken and written language.
- brukar
- infinitive – means tend to / usually do.
- Jag brukar dricka kaffe → I usually drink coffee (as a habit).
- infinitive – means tend to / usually do.
So you can safely use any of them; brukar is often very natural for everyday habits.
Swedish present tense (dricker) covers:
- actions happening right now
- habits and general truths
So Jag dricker kaffe can mean:
- I am drinking coffee (right now), or
- I drink coffee (in general / as a habit)
The context or extra words (like normalt, vanligtvis, ofta) tell you whether it’s a habit or something happening now.
In your sentence, Normalt dricker jag kaffe på morgonen, the word Normalt clearly shows it’s about a habitual action.
Kaffe is usually treated as a mass noun (like water, bread in English) when we talk about it in general:
- Jag dricker kaffe. = I drink coffee (in general).
- Tycker du om kaffe? = Do you like coffee?
If you want to refer to one serving (a cup), you can say:
- en kopp kaffe = a cup of coffee
- in some dialects or contexts: en kaffe = one coffee (as in ordering)
But in your sentence, you are talking about the substance in general, so you use plain kaffe without an article.
For parts of the day, Swedish normally uses på + definite form to talk about repeated / habitual time:
- på morgonen = in the morning(s)
- på kvällen = in the evening(s)
- på natten = at night
- på eftermiddagen = in the afternoon
So:
- Normalt dricker jag kaffe på morgonen.
= I usually drink coffee in the morning (as a general routine, not just once).
You can’t say ✗ i morgonen in this meaning; i morgon (without -en) actually means tomorrow, which is a different word.
Swedish often uses the definite singular form to talk about general, repeated situations in time expressions:
- på morgonen = in the morning(s) (as a general period)
- på kvällen = in the evening(s)
- på sommaren = in (the) summer (generally, every summer)
- på vintern = in (the) winter (as a season)
So morgonen here doesn’t refer to one single, concrete morning, but to the morning as a time of day, understood in general.
Both are grammatical, but they sound a bit different:
på morgonen
→ The normal, most common way to express in the morning (as a general time of day).på morgnarna (definite plural)
→ Literally on the mornings, stressing that it happens on each morning / all mornings, often more concrete or emphatic.
In everyday speech, på morgonen is by far the more common choice for a general habit, so your original sentence is the most natural.
For a sentence like this, inte comes after the verb and the subject, and before the rest of the information:
- Normalt dricker jag inte kaffe på morgonen.
Structure:
- Normalt – first element
- dricker – verb (second position)
- jag – subject
- inte – negation
- kaffe på morgonen – rest of the sentence
No. In modern Swedish, you must include the subject pronoun (jag, du, etc.) in normal sentences.
So:
- Normalt dricker jag kaffe på morgonen. ✅
- ✗ Normalt dricker kaffe på morgonen. ❌ (incorrect)
Swedish does not usually drop the subject the way some other European languages do.
Both are grammatically possible, but they sound different:
Normalt dricker jag kaffe på morgonen.
→ Very natural. Focus: normally / as a rule.Jag dricker kaffe på morgonen normalt.
→ Grammatically OK, but sounds less natural; placing normalt at the very end can sound a bit clumsy or like afterthought speech in everyday Swedish.
In practice, Swedes will usually place normalt either:
- at the beginning: Normalt dricker jag …, or
- right after the verb / subject: Jag brukar normalt dricka kaffe … (in more complex sentences).
- morgon = morning (indefinite form)
- morgonen = the morning (definite form, singular)
- morgnar = mornings (indefinite plural)
- morgnarna = the mornings (definite plural)
In time expressions about habits, Swedish often prefers the definite singular:
- på morgonen = in the morning(s)
- på morgnarna = on the mornings (more clearly plural, more emphatic)
So på morgonen is the default and most natural in your sentence.