Breakdown of Jag tycker att hennes jacka är fin.
Questions & Answers about Jag tycker att hennes jacka är fin.
In this sentence, tycker (att …) expresses an opinion about something subjective.
tycker (att …) = to think (have an opinion)
- Jag tycker att hennes jacka är fin. → You’re giving your opinion about the jacket.
tycker om (något) = to like (something)
- Jag tycker om hennes jacka. → I like her jacket (focus on liking it, not on stating an opinion in sentence form).
tror (att …) = to think / to believe (about facts, guesses, beliefs)
- Jag tror att hennes jacka är dyr. → I think (believe) her jacket is expensive (a belief about reality, not really a value judgment like “nice” / “ugly”).
In short:
- tycker (att …) → opinion / value judgment
- tycker om → liking
- tror (att …) → belief about reality or what is true
att in this sentence works like English that in I think that her jacket is nice.
- Full form: Jag tycker att hennes jacka är fin.
- In casual spoken Swedish, att is often dropped after tycker, so you may also hear:
Jag tycker hennes jacka är fin.
Both are grammatical. However:
- In writing and in careful speech, it is safer and more standard to include att.
- Unlike English, Swedish generally uses att more consistently; omission is common in speech but less so in formal text.
So: you can omit att here in everyday speech, but including it is always correct and slightly more formal/clear.
In Swedish, when you use a possessive pronoun (like min, din, hans, hennes), the noun that follows is indefinite (no -en / -et ending and no separate article):
- en jacka → a jacket (indefinite)
- jackan → the jacket (definite)
- hennes jacka → her jacket (possessive; no en and no -n)
You cannot combine:
- a possessive pronoun + the definite form at the same time:
- ✗ hennes jackan (wrong)
- ✓ hennes jacka
The “definiteness” is already expressed by the possessive pronoun (hennes), so the noun stays in its basic indefinite form (jacka).
hennes means her / hers and does not change with gender or number of the thing owned:
- hennes jacka → her jacket
- hennes böcker → her books
Important difference: hennes vs sin:
- hennes = her (someone else’s, not the grammatical subject of the clause)
- sin / sitt / sina = her/his/their own (refers back to the subject of the clause)
In your sentence:
- Jag tycker att hennes jacka är fin.
hennes must refer to some female person who is not “jag” (me).
If the subject were hon, and she is talking about her own jacket:
- Hon tycker att sin jacka är fin. → She thinks her own jacket is nice.
- Hon tycker att hennes jacka är fin. → She thinks some other woman’s jacket is nice.
So: hennes here tells us it’s another woman’s jacket, not the speaker’s, and not automatically the subject’s if the subject were hon.
Adjectives in Swedish agree with the noun in gender and number.
Base forms of fin (“nice / pretty”):
- fin – common gender, singular, indefinite (en-words)
- fint – neuter gender, singular, indefinite (ett-words)
- fina – plural (both genders) and also definite forms
Since jacka is an en-word (common gender), singular, and here it is indefinite after a possessive (hennes jacka), the correct adjective form is:
- en jacka → en fin jacka
- hennes jacka → hennes jacka är fin
Other examples:
- ett hus → ett fint hus
- mina skor → mina fina skor
In Swedish, the normal word order in such a clause is:
Subject – Verb – Predicate (adjective / noun)
Here, in the subordinate clause introduced by att:
- Subject: hennes jacka
- Verb (copula): är
- Predicate adjective: fin
So the order hennes jacka är fin is standard S–V–(rest).
The order ✗ hennes jacka fin är is incorrect.
Unlike some languages, Swedish does not place the adjective before the verb in this structure. You always need the verb är between the subject and the adjective.
Yes, you can say:
Jag tycker att hennes jacka är fin.
→ Literally you express an opinion: you judge the jacket as fin.Jag tycker om hennes jacka.
→ You say you like her jacket.
In everyday conversation, these two often communicate almost the same idea. Nuance:
- tycker att … är fin focuses on the opinion/judgment (“I think it’s nice”).
- tycker om focuses on liking (“I like it”).
Both are natural, and which one you choose depends on whether you want to stress an opinion (good / bad / ugly / nice) or your personal liking.
There are two slightly different possibilities, with a difference in focus.
Negate the thinking (I don’t think …):
- Jag tycker inte att hennes jacka är fin.
→ You are denying that you hold the opinion “her jacket is nice”.
- Jag tycker inte att hennes jacka är fin.
Negate the property inside the clause (I think it’s not nice):
- Jag tycker att hennes jacka inte är fin.
→ You specifically think that the jacket is not nice (focus inside the subordinate clause).
- Jag tycker att hennes jacka inte är fin.
Word order rules:
- In the main clause, inte usually comes after the finite verb:
Jag tycker inte … - In a subordinate clause, inte comes after the verb:
… att hennes jacka inte är fin.
Most of the time, for “I don’t think her jacket is nice”, you’ll use:
- Jag tycker inte att hennes jacka är fin.
Approximate pronunciation (Swedish standard, very simplified):
- Jag → like “yahg” (g often soft/weak)
- tycker → roughly “TÜK-ker”
- y is like German ü or French u (fronted “oo” sound)
- att → “att” (short a, clear t; often very short in speech)
- hennes → “HEN-nes”
- jacka → “YACK-a”
- initial j is like English y in “yes”
- är → “äär” (like “air” but without the final r sound in many accents)
- fin → “feen” (long i as in “machine”)
Swedish has its own rhythm and melody (pitch accent), but for a learner, focusing on the vowel qualities (especially y, ä, i) and the j = y sound in jacka is a good start.
Yes, here are a few natural alternatives with slightly different nuances:
Jag tycker om hennes jacka.
→ I like her jacket. (focus on liking)Jag gillar hennes jacka.
→ I like her jacket. (more informal; gillar is very common in speech)Jag tycker att hennes jacka är snygg.
→ I think her jacket is stylish / good-looking (snygg can sound a bit more about style/fashion).Jag tycker att hennes jacka är väldigt fin.
→ I think her jacket is very nice. (adding emphasis with väldigt)
All of these are idiomatic; which one you choose depends on how strong and what type of positive feeling you want to express.