Breakdown of De nya tröjorna är dyra, men byxorna var ganska billiga.
Questions & Answers about De nya tröjorna är dyra, men byxorna var ganska billiga.
In modern Swedish:
- de = standard written form for the subject pronoun (like English they).
- dem = standard written form for the object pronoun (like them).
- dom = how most people actually pronounce both de and dem in speech.
In the sentence De nya tröjorna är dyra, men byxorna var ganska billiga, de is the subject of the sentence (they, meaning the new sweaters), so the correct written form is de.
Spoken version: you will usually hear Dom nya tröjorna är dyra..., but you should still write de in standard Swedish.
Ny is the base form of the adjective new.
Swedish adjectives change form depending on gender, number, and definiteness. For plural or definite nouns, the adjective usually ends in -a:
- en ny tröja – a new sweater (singular, common gender, indefinite)
- ett nytt hus – a new house (singular, neuter, indefinite)
- nya tröjor – new sweaters (plural, indefinite)
- de nya tröjorna – the new sweaters (plural, definite)
In de nya tröjorna, the noun is plural definite, so the adjective must be nya.
Tröjor means sweaters (plural, indefinite).
Tröjorna means the sweaters (plural, definite).
Swedish often puts “the” at the end of the noun as a suffix:
- en tröja – a sweater
- tröjan – the sweater
- flera tröjor – several sweaters
- tröjorna – the sweaters
Because the English meaning is “the new sweaters are expensive”, Swedish needs the definite plural form tröjorna.
The normal order for a noun phrase in Swedish is:
[determiner/pronoun] + [adjective] + [noun]
So:
- de nya tröjorna = the new sweaters
- de – determiner (they / those / the)
- nya – adjective (new)
- tröjorna – noun (the sweaters)
This is similar to English the new sweaters, where the + new + sweaters has the same kind of structure.
Är and var are two different tenses of to be:
- är = present tense (am / is / are)
- var = past tense (was / were)
The sentence contrasts the current situation with a past situation:
- De nya tröjorna är dyra – The new sweaters are expensive (now).
- men byxorna var ganska billiga – but the pants were quite cheap (when we bought them / at that time).
So the tense changes because we’re talking about now for the sweaters and then (past) for the pants.
Adjectives in Swedish agree with the noun (or subject) in number and definiteness.
For plural subjects, the adjective takes the -a form, both before the noun and after är/var:
- De nya tröjorna är dyra.
- tröjorna is plural → adjective form dyra
- Byxorna var ganska billiga.
- byxorna is plural → adjective form billiga
Compare with singular:
- Tröjan är dyr. – The sweater is expensive.
- Byxan är billig. – The (one) pair of pants is cheap.
So: plural → dyra / billiga; singular → dyr / billig (for common-gender nouns in indefinite form).
The noun byxor (pants) is one of those Swedish nouns that is almost always used in the plural, just like pants in English.
Forms:
- byxor – pants (plural, indefinite)
- byxorna – the pants (plural, definite)
There is a singular form en byxa (one pant leg), but that is rare in normal use. Because the meaning here is “the pants were quite cheap”, Swedish uses the definite plural form byxorna.
Swedish does not usually use a separate word like the in front of a noun. Instead, it puts a definite ending on the noun:
For en-words (common gender):
- en tröja – a sweater
- tröjan – the sweater
- tröjor – sweaters
- tröjorna – the sweaters
For byxor (always plural in normal use):
- byxor – pants
- byxorna – the pants
So tröjorna and byxorna already contain the meaning of “the”.
Ganska is a degree adverb that usually means fairly, quite, or rather. It weakens the adjective a bit, but not too much.
Examples:
- ganska dyr – quite expensive / rather expensive
- ganska billig – fairly cheap / pretty cheap
In byxorna var ganska billiga, ganska suggests that the pants were noticeably cheap, but not extremely cheap. It’s a moderate, slightly softening word.
In this sentence, men is a coordinating conjunction, just like but in English.
The word order after men is just normal main-clause word order:
- Men byxorna var ganska billiga.
- byxorna – subject
- var – verb
- ganska billiga – predicate (adverb + adjective)
So you don’t invert the subject and verb because of men.
You do not say something like “men var byxorna ganska billiga” here; that would sound wrong in this context.
In Swedish, adjectives agree with the noun (or pronoun) even when they come after the verb (in a predicate position).
- De nya tröjorna är dyra.
- subject de / tröjorna = plural
- adjective dyr → dyra
- Byxorna var ganska billiga.
- subject byxorna = plural
- adjective billig → billiga
Compare with singular:
- Tröjan är dyr. – The sweater is expensive.
- Byxan är billig. – The (one) pant is cheap.
So: predicate adjectives (after är/var/blir etc.) still need to match the subject in number and definiteness.
Approximate pronunciations:
- de – usually pronounced /dom/ in everyday speech (like “dom” in English); in very careful speech you might hear /deː/.
- tröjorna – /ˈtrøːjɔrna/
- tröj- like German “Trö-”, with a rounded ö sound
- -or- like a short o
- stress on the first syllable: TRÖ-jor-na
- byxorna – /ˈbʏksɔrna/
- byx- with y = a front, rounded vowel, between i and u
- -or- again a short o
- stress on BYX-: BYX-or-na
The important takeaway: in real spoken Swedish this whole sentence will almost always start with Dom nya tröjorna..., even though it is written De nya tröjorna....