Breakdown of Hon köper nya skor eftersom de gamla är trasiga.
Questions & Answers about Hon köper nya skor eftersom de gamla är trasiga.
Because adjectives agree with the noun in number (and gender/definiteness). In the plural indefinite, adjectives take the ending -a. So with plural skor (shoes), you must use nya.
- en ny sko (a new shoe)
- ett nytt hus (a new house)
- nya skor / nya hus (new shoes / new houses)
When you have de + adjective (+ [omitted] noun), you always write de, regardless of whether the whole phrase is subject or object:
- Jag slängde de gamla. (I threw the old ones away.) — correct
- Jag slängde dem. (I threw them away.) — also correct, but here there’s no adjective.
Using dem in dem gamla is a very common mistake in writing influenced by the spoken form “dom.”
Predicate adjectives agree in number with the subject. The understood subject is plural (the shoes), so you use plural trasiga:
- Skorna är trasiga. (The shoes are broken.)
- Skon är trasig. (The shoe is broken.)
- Huset är trasigt. (The house is broken/damaged.)
- eftersom = because/since (reason). Unambiguous and fine both clause-initial and after the main clause.
- för att can mean either “in order to” (purpose) or “because” (reason). As “because,” it usually comes after the main clause and can be ambiguous.
- därför att = explicitly “because.” Often used to remove the ambiguity of för att.
- eftersom att is heard in some dialects/colloquial speech but is avoided in formal writing.
Examples:
- Hon köper nya skor, för att de gamla är trasiga. (because)
- Hon köper nya skor för att spara tid. (in order to)
- Hon köper nya skor, därför att de gamla är trasiga. (clearly “because”)
- Eftersom de gamla är trasiga köper hon nya skor. (because)
Swedish subordinate clauses (introduced by eftersom, att, när, etc.) do not use main-clause inversion. The typical order is:
- Subordinator + Subject + Finite verb + ... Hence: eftersom de gamla är trasiga (not “eftersom är de gamla trasiga”).
Yes: Eftersom de gamla är trasiga, köper hon nya skor. When a subordinate clause comes first, the following main clause uses V2 word order, so the finite verb comes before the subject: köper hon (not “hon köper” in that position).
No comma is needed when the eftersom-clause follows the main clause: Hon köper nya skor eftersom … If the eftersom-clause comes first, put a comma after it: Eftersom de gamla är trasiga, köper hon nya skor.
- Singular indefinite: en sko
- Singular definite: skon
- Plural indefinite: skor
- Plural definite: skorna
- köper: the k before a front vowel (ö) is the “soft k,” pronounced roughly like English “sh/ch” in Swedish: approximately [ˈɕøːpɛr]. The vowel ö is like French “eu” in “deux.”
- skor: [skuːr]. Here sk is a regular [sk] (not the “sj” sound) because it’s before o (a back vowel), and the vowel is a long [uː].