Min mobil är trasig; den gick sönder igår.

Breakdown of Min mobil är trasig; den gick sönder igår.

vara
to be
min
my
igår
yesterday
den
it
mobilen
the mobile phone
trasig
broken
gå sönder
to break
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swedish grammar and vocabulary.

Start learning Swedish now

Questions & Answers about Min mobil är trasig; den gick sönder igår.

Why is it den and not det?

Because mobil is a common-gender (en-word) noun. Swedish uses den to refer back to common-gender nouns and det for neuter (ett-word) nouns or to refer to whole situations.

  • Example: Huset är trasigt; det gick sönder i går. (house = ett hus → det)
Can I leave out den in the second clause?

No. Swedish requires an explicit subject in finite clauses. You can either keep den or repeat the noun in definite form:

  • Min mobil är trasig. Den gick sönder i går.
  • Min mobil är trasig. Mobilen gick sönder i går.
Why is it Min mobil and not Min mobilen?

With possessives (like min/din/hans), Swedish does not use the definite ending on the noun. So it’s min mobil, not min mobilen. Compare:

  • With possessive: min nya mobil
  • Definite without possessive: den nya mobilen
What’s the semicolon doing here? Could I use a comma?

The semicolon links two closely related main clauses without a conjunction, much like in English. A plain comma between two main clauses is usually avoided in Swedish (comma splice). Alternatives:

  • Period: Min mobil är trasig. Den gick sönder i går.
  • Conjunctions: Min mobil är trasig, för den gick sönder i går. / Min mobil är trasig eftersom den gick sönder i går. Do not capitalize after a semicolon unless a proper noun follows.
What exactly does gick sönder mean, grammatically?

It’s the particle verb gå sönder “to break (become broken)” in the past tense. It’s intransitive (no object). Principal parts:

  • gå sönder (present: går sönder), preterite: gick sönder, supine: gått sönder.
What’s the difference between är trasig and gick sönder?
  • är trasig describes the current state: “is broken.”
  • gick sönder describes the event: “broke.” Together they mean: the phone is broken now; the breaking happened yesterday.
Can I say Den har gått sönder i går?

No. In standard Swedish you don’t combine the perfect tense with a definite past-time adverbial like i går. Use:

  • Without a time: Den har gått sönder.
  • With a time: Den gick sönder i går.
Where can i går/igår go in the sentence?

Common positions:

  • End: Den gick sönder i går.
  • Fronted (requires V2 inversion): I går gick den sönder. Avoid splitting the verb and its particle: prefer gick sönder i går, not gick i går sönder.
Is it i går or igår?
Both are accepted. Many style guides prefer the two-word form i går in formal writing, while igår is very common in everyday text. Meaning and pronunciation are the same.
Why trasig and not trasigt or trasiga?

Adjectives agree with gender/number in predicative position too:

  • Common singular: (den) är trasigmobilen är trasig
  • Neuter singular: (det) är trasigthuset är trasigt
  • Plural: (de) är trasigamobilerna är trasiga
Can I say är sönder instead of är trasig?

Yes. Den är sönder is idiomatic and common. sönder can feel a bit stronger (completely unusable/physically broken), while trasig is a neutral “broken.” With devices, both are fine:

  • Min mobil är sönder.
  • Min mobil är trasig.
Could I use blev instead of gick sönder?

Yes, to focus on the change of state: Min mobil blev trasig i går (“became broken yesterday”). Don’t stack it redundantly with gick sönder; pick one:

  • Event: Den gick sönder i går.
  • Change/state: Den blev trasig i går.
Other natural ways to say this?
  • Min mobil fungerar inte; den slutade fungera i går. (neutral)
  • Telefonen lade/La av i går. (colloquial “gave out”)
  • Min mobil är paj. (slang “busted”)
  • Min telefon gick sönder i går. (use telefon instead of mobil)
What gender and forms does mobil have?

Common gender (en-word):

  • Indefinite: en mobil
  • Definite: mobilen
  • Plural: mobiler
  • Definite plural: mobilerna Hence the possessive is min mobil (not mitt; that’s for neuter nouns).
Any quick pronunciation tips?

Approximate Swedish pronunciation:

  • Min [min], mobil [mʊˈbiːl], är [ɛːr]
  • trasig [ˈtrɑːsɪj]
  • den [dɛn], gick [jɪk], sönder [ˈsœndɛr]
  • i går/igår [i/ɪ ˈɡoːr] Semicolon doesn’t affect pronunciation; it’s just a pause similar to a short break.