Breakdown of Efter att vi hade ätit, valde vi en film.
ha
to have
äta
to eat
en
a
vi
we
välja
to choose
filmen
the movie
efter att
after
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swedish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Efter att vi hade ätit, valde vi en film.
Why does the verb come before the subject in valde vi?
Swedish main clauses follow the V2 (verb‑second) rule: the finite verb must be in the second position. Because the whole subordinate clause Efter att vi hade ätit is fronted (occupies first position), the verb valde must come next, before the subject vi. That’s why it’s Efter att vi hade ätit, valde vi en film, not … vi valde … after the comma. If you don’t front anything, you can say Vi valde en film efter att vi hade ätit (no inversion needed).
Why is it hade ätit and not just åt?
Hade ätit is the pluperfect (past perfect). It marks an action completed before another past action. English does the same: “After we had eaten, we chose a movie.” Using simple past (åt) here would blur that “earlier‑than‑past” meaning and sounds non‑standard with efter att.
Can I drop hade and say Efter att vi ätit?
Yes. Efter att vi ätit, … is common and idiomatic, especially in speech and informal writing. It’s a reduced form using the supine (ätit) to show anterior time. In careful or formal writing, Efter att vi hade ätit is the safest choice.
Can I omit att and say Efter vi hade ätit?
This occurs in speech and some regional varieties, but many style guides recommend keeping att in writing with a clause. So prefer Efter att vi hade ätit (or the reduced Efter att vi ätit).
Can I use the “after doing” form, like Efter att ha ätit?
Yes: Efter att ha ätit valde vi en film. Use this when the subject of the “eating” is the same as the main clause subject. If the subject is different, use a full clause: Efter att de hade ätit, valde vi en film. Don’t say Efter att äta—you need att ha + supine: att ha ätit.
Which tense combinations are correct here?
- Past main clause → pluperfect in the “after” clause: Efter att vi hade ätit, valde vi …
- Present/future main clause → present perfect or nonfinite “ha + supine”:
- Efter att vi har ätit, väljer vi …
- Efter att ha ätit, väljer vi …
Avoid mixing har with a past main verb: not Efter att vi har ätit, valde vi ….
Is the comma after the first clause required?
It’s optional in modern Swedish. A comma after a fronted subordinate clause can aid readability: Efter att vi hade ätit, valde vi … Without the comma is also acceptable: Efter att vi hade ätit valde vi … Just don’t put a comma between verb and object.
What exactly is ätit?
Ätit is the supine of äta (“to eat”). Swedish uses the supine with har/hade to build perfect/pluperfect: Vi har ätit; Vi hade ätit. The past participle is äten (used adjectivally or with passive constructions), e.g., Maten är uppäten (“The food is eaten up”).
What are the principal parts of välja? Why not valgt?
Välja – valde – valt (infinitive – preterite – supine).
- Simple past: vi valde
- Perfect/pluperfect: vi har/hade valt
There is no form valgt in standard Swedish.
Why is it en film and not filmen?
Indefinite en film means “a film (not previously specified).” Use definite filmen when the film is known/specified: Vi valde filmen vi hade pratat om (“We chose the film we had talked about”).
Can I restructure the sentence?
Yes. All of these are fine:
- Vi valde en film efter att vi hade ätit.
- Efter att ha ätit valde vi en film.
- Efter maten valde vi en film.
- Efteråt valde vi en film. / Sen valde vi en film. (more colloquial)
Could I use när instead of efter att?
Yes, with nearly the same meaning here: När vi hade ätit, valde vi en film.
- Efter att explicitly marks “after.”
- När means “when,” and with pluperfect it often implies “once/after we had …” The sequence is clear in context.
What about efter det att—is that better?
Efter det att is acceptable but often felt formal or wordy. Efter att is standard and usually preferred: Efter att vi hade ätit ….
Is Efter att vi åt acceptable?
Generally avoid it in standard Swedish. With efter att, use either pluperfect (hade ätit) or the reduced supine form (ätit), or the nonfinite att ha ätit. Efter att vi åt is heard regionally/colloquially but isn’t recommended in writing.
How do I say “after we had finished eating / eaten up”?
Use a particle verb or complement:
- Efter att vi hade ätit upp, … (“after we had eaten up/finished”)
- Efter att vi hade ätit klart, …
Reduced forms are also common: Efter att vi ätit upp/klart, …
Can I add så after the fronted clause: Efter att vi hade ätit, så valde vi …?
Many speakers do in conversation, but style guides often discourage så in this position in formal writing. Prefer Efter att vi hade ätit, valde vi … in writing.
Who is understood to be the subject in Efter att ha ätit?
By default, it’s controlled by the subject of the main clause. Efter att ha ätit, valde vi … implies that “we” did the eating. If you need a different subject, use a full clause: Efter att de hade ätit, valde vi ….