De tar en taxi istället för bussen.

Breakdown of De tar en taxi istället för bussen.

en
a
ta
to take
de
they
bussen
the bus
taxin
the taxi
istället för
instead of
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swedish grammar and vocabulary.

Start learning Swedish now

Questions & Answers about De tar en taxi istället för bussen.

What does the phrase istället för mean and how do I use it?

It means instead of. Use it like this:

  • Before a noun: De tar en taxi istället för bussen.
  • Before a verb (add att): De tar en taxi i stället för att åka buss. Note: Use att only before a verb, not before a noun.
Why is it bussen (the bus) and not just buss or en buss?
  • bussen is natural when you mean the specific/normal bus they would otherwise take, or public transport in a general-but-familiar sense.
  • i stället för buss also exists and sounds more generic (often seen in slogans like Ta cykel i stället för bil).
  • i stället för en buss would mean “instead of a (single) bus” and is unusual here unless you mean one particular bus among several.
Can I drop the article and say De tar taxi?

Yes. Both are idiomatic:

  • De tar en taxi (slightly more concrete: one taxi).
  • De tar taxi (more about the mode of transport; common and natural).
Should I use tar or åker for transport?

Both are fine but with different feel:

  • ta focuses on choosing/using a means: De tar en taxi.
  • åka focuses on traveling by: De åker taxi. Notes:
  • You normally say åka taxi, not åka en taxi.
  • With buses, both åka buss and ta bussen are common.
Can I move istället (för bussen) to other positions?

Yes, common options:

  • End position (neutral): De tar en taxi i stället för bussen.
  • Fronted contrast: I stället för bussen tar de en taxi.
  • Sentence adverb only (less explicit about “the bus”): De tar i stället en taxi.
How do I pronounce and use De here?
  • In speech, de is usually pronounced like dom.
  • Standard writing distinguishes:
    • de = subject (here: De tar ...)
    • dem = object (Jag ser dem.)
  • In informal writing, many Swedes use dom for both.
Does Swedish present tense tar also mean “are taking”?

Yes. Swedish present covers both simple and progressive:

  • De tar en taxi = “They take/are taking a taxi.” Key forms of the verb:
  • att ta (to take), tar (present), tog (past), tagit (supine/past participle).
Which spelling is correct: istället or i stället?
Both are accepted in modern Swedish. i stället is a bit more traditional/formal; istället is very common in everyday writing.
How do I express preference or make it negative?
  • Negation with an alternative: De tar inte bussen, utan en taxi.
  • Preference with “rather … than …”: De tar hellre en taxi än bussen. Note: inte … utan … is the standard pattern for “not … but rather …”.
When do I use att after istället för?

Use att when it’s followed by a verb in the infinitive:

  • Noun: i stället för bussen
  • Verb: i stället för att åka buss Examples:
  • De tar en taxi i stället för bussen.
  • De tar en taxi i stället för att åka buss.