Breakdown of Affären är stängd på söndagar.
Questions & Answers about Affären är stängd på söndagar.
Why does "Affären" end in -en? Are there articles in Swedish?
Swedish marks definiteness with a suffix, not a separate word. Affär (shop) is a common-gender noun (an “en-word”), so its definite form is affär-en = “the shop.” Basic forms:
- en affär = a shop
- affären = the shop
- affärer = shops
- affärerna = the shops
Can I say "Butiken är stängd på söndagar" instead? What’s the difference between affär and butik?
Yes. Both are fine for “store/shop.”
- affär is very common and broad; it can also mean “business” or “affair” depending on context.
- butik leans a bit more toward “shop/store” (often smaller or specialized), slightly more formal.
Why is it stängd and not stängt?
Stängd is the past participle of “stänga” (to close) used as an adjective, and it agrees with the noun:
- en-word singular: stängd — Affären är stängd.
- ett-word singular: stängt — Varuhuset (ett) är stängt.
- plural: stängda — Affärerna är stängda. On signs you’ll often see standalone Stängt = “Closed,” which doesn’t refer to a specific noun. Also fine: Det är stängt på söndagar (“It’s closed on Sundays”) with dummy subject “det.”
What does the preposition "på" do here? Could it be something else?
Here på means “on” with days and dates. Common patterns:
- på söndag = on Sunday (the coming/next Sunday)
- på söndagar = on Sundays (habitually, every Sunday) For the past:
- i söndags = last Sunday Alternatives: In notices you may see the preposition dropped (“Stängt söndagar”). Some speakers also use om söndagarna in the sense “on Sundays,” but på söndagar is the most neutral.
Why is "söndagar" plural?
Could I say "på söndagarna" instead? Does it change the meaning?
Is it okay to drop the "på" and say "Affären är stängd söndagar"?
Can I move the time phrase to the beginning? What happens to word order?
Yes: På söndagar är affären stängd. Swedish main clauses follow a “verb-second” rule. If you front an adverbial like På söndagar, the finite verb (är) must come next, then the subject (affären).
What’s the difference between "är stängd", "har stängt", and "stänger" here?
- är stängd states a state: The shop is closed.
- har stängt literally “has closed” (completed action), but very commonly used to mean “is closed” when talking about opening hours: Affären har stängt på söndagar.
- stänger describes the act of closing: Affären stänger kl. 18 (The shop closes at 6 pm). Saying stänger på söndagar suggests an action taking place on Sundays, not that it’s closed all day. You might also see håller stängt (“keeps closed”): Affären håller stängt på söndagar.
Why isn’t "söndagar" capitalized?
How do you pronounce the special letters å, ä, and ö in this sentence?
- å (in på) sounds like a long “oh”: [oː].
- ä (in affären/är) is like the vowel in “bed”; long ä is like the vowel in “air” but without an English r: [ɛː].
- ö (in söndagar) is like French “eu” in “bleu”: [ø]/[œ]. Rough guide for the whole sentence: a-FÄÄ-ren är STENGD paw SÖN-dah-gar.
How does the plural of "söndag" work?
It’s an en-word that takes -ar in the plural:
- singular: en söndag
- definite singular: söndagen
- plural: söndagar
- definite plural: söndagarna
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SwedishMaster Swedish — from Affären är stängd på söndagar to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions