Breakdown of Vi bor i olika hus, men vi pratar ofta.
Questions & Answers about Vi bor i olika hus, men vi pratar ofta.
Because att bo means to reside somewhere (an address or dwelling), while att leva means to be alive or to live one’s life. Use:
- Vi bor i Stockholm / i ett hus.
- Han lever fortfarande. (He is still alive.)
- Hon lever ett stressigt liv. (She lives a stressful life.)
With enclosed places you live in, Swedish uses i:
- i ett hus, i en lägenhet, i ett rum, i Stockholm.
Use på with certain place types:
- på landet (in the countryside), på en ö (on an island), på Gotland, på en gård, på hotell/sjukhus (at a hotel/hospital, general sense).
So living in a house is naturally bo i (ett) hus.
Hus is an ett-word whose indefinite singular and plural look the same. Forms:
- singular indefinite: ett hus
- singular definite: huset
- plural indefinite: hus
- plural definite: husen In olika hus, context and olika signal the plural.
Olika is invariable in this use and is typically used with plurals or predicatively. You don’t say ett olika hus. For a single “different/another” house, use:
- ett annat hus (another/different house)
- ett annorlunda hus (an unusual/peculiar house) Predicative is fine: Husen är olika.
Yes, with vi, it normally means the speakers live in separate houses. To make it explicit that each person has their own one:
- two people: Vi bor i varsitt hus.
- more than two: Vi bor i varsina hus. You can also clarify number: Vi bor i två olika hus.
Main clauses follow the verb‑second rule: the finite verb comes in second position. With Vi first, the verb pratar must be second; adverbs like ofta follow:
- Correct: Vi pratar ofta.
- Not as a main clause: Vi ofta pratar. In subordinate clauses, the order changes: att vi ofta pratar is fine.
Yes. Fronting ofta is natural for emphasis:
- Ofta pratar vi. After men, both are possible:
- neutral: ..., men vi pratar ofta.
- emphasized: ..., men ofta pratar vi. Avoid ..., men pratar vi ofta unless you’re asking a question.
A comma before men that links two independent clauses is common and stylistically recommended in many guides:
- Vi bor i olika hus, men vi pratar ofta. It’s also acceptable without the comma in short sentences:
- Vi bor i olika hus men vi pratar ofta.
- pratar: neutral, everyday default for talk/speak. (Vi pratar ofta.)
- talar: a bit more formal or careful; also used with languages. (Vi talar ofta i telefon.)
- snackar: informal/colloquial, “chat.” (Vi snackar ofta.) A formal alternative is samtalar (to converse).
Context usually implies “to each other,” but you can be explicit:
- Vi pratar ofta med varandra. (also med varann colloquially) Other natural options:
- Vi hörs ofta. (We keep in touch / talk often, esp. by phone)
- Vi ringer ofta.
Typical order is verb‑second, then frequency/time adverbs, then other details:
- Vi pratar ofta i telefon på kvällen. You can front elements for emphasis while keeping the finite verb second:
- På kvällen pratar vi ofta i telefon.
Use the preterite:
- Vi bodde i olika hus, men vi pratade ofta. You can also use talade instead of pratade:
- Vi bodde i olika hus, men vi talade ofta.
- vi: like English “vee.”
- bor: long oo sound, roughly “boor.”
- i: “ee.”
- olika: stress on first syllable, roughly “OO-lee-kah.”
- hus: long oo, “hoos.”
- men: short e as in “men”/“bed.”
- pratar: roughly “PRAH-tar,” with a tapped/flapped r.