Studenterna har ett möte med sin lärare imorgon.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swedish grammar and vocabulary.

Start learning Swedish now

Questions & Answers about Studenterna har ett möte med sin lärare imorgon.

Why is it sin and not deras?

Because sin is the reflexive possessive that refers back to the subject of the clause. Here it means “the students’ own teacher.” Using deras would normally mean “someone else’s teacher.”

  • Correct: Studenterna har ett möte med sin lärare imorgon. (with their own teacher)
  • Different meaning: Studenterna har ett möte med deras lärare imorgon. (with another group’s teacher)
  • Similarly, hans/hennes would refer to some specific man’s/woman’s teacher, not the students’.
The subject is plural. Why is sin singular?

In Swedish, sin/sitt/sina agree with the possessed noun, not with the subject. The possessed noun here is singular (lärare, “teacher”), so you use singular sin.

  • If it were plural: Studenterna har ett möte med sina lärare (“with their teachers”).
  • If you want to stress one teacher each (distributed): Studenterna har möte med var sin lärare.
Why sin and not sitt or sina?
  • sin = with an “en” noun in singular (e.g., sin lärare)
  • sitt = with an “ett” noun in singular (e.g., sitt möte)
  • sina = with any plural noun (e.g., sina lärare, sina möten)
Why is the present tense har used for a future plan?

Swedish often uses the present tense for near-future, scheduled events. Alternatives are:

  • ska ha (intention/plan): Studenterna ska ha ett möte …
  • kommer att ha (neutral prediction): Studenterna kommer att ha ett möte … All are fine; the present feels simple and natural for timetabled events.
Is imorgon one word or two (i morgon)?
Both spellings are correct and common. Modern usage often prefers imorgon, but i morgon is equally accepted. Style guides vary; you can safely use either.
Can I put imorgon at the beginning of the sentence?

Yes. Swedish follows the V2 (verb-second) rule. If you front a time adverbial, the finite verb still comes second:

  • Imorgon har studenterna ett möte med sin lärare.
Why ett möte and not en möte?

Because möte is a neuter noun (an “ett”-word). Its forms are:

  • singular indefinite: ett möte
  • singular definite: mötet
  • plural indefinite: möten
  • plural definite: mötena
Can I drop the article and say har möte?

Yes. Ha möte is a very common set phrase meaning “be in/have a meeting,” often about a scheduled or ongoing meeting:

  • Studenterna har möte med sin lärare imorgon. With ett you emphasize one countable meeting; without it, it’s more idiomatic and slightly more general. Both work here.
Could I use the verb möta or träffa instead of ha möte med?
  • möta = “to meet/encounter” (often at a specific time/place): Studenterna möter sin lärare imorgon.
  • träffa = “to meet/see” (arranged or casual): Studenterna träffar sin lärare imorgon.
  • ha möte med = “to have a (formal) meeting with,” highlighting the meeting as an event. Choose based on nuance.
Why med and not hos?
  • med = “with” (together with someone): möte med sin lärare
  • hos = “at someone’s place/office”: möte hos sin lärare would mean the meeting takes place at the teacher’s location.
What does the ending -na in Studenterna mean?

It marks definite plural (“the students”). Paradigm:

  • en student (a student)
  • studenten (the student)
  • studenter (students)
  • studenterna (the students)
Should I use studenter or elever?
  • student(er) is primarily for university/college students (tertiary education).
  • elev(er) is for pupils in school below university (primary/secondary/vocational). Given the context “teacher” and a meeting, both can appear, but the level matters.
What’s the gender and plural of lärare, and why doesn’t it change form?

lärare is an “en”-word (common gender). Its base form is the same in singular and plural indefinite:

  • singular: en lärare, definite: läraren
  • plural: lärare, definite: lärarna Many profession nouns behave like this (e.g., lärare, ledare, spelare).
Can I say med läraren instead of med sin lärare?
Yes, but it changes the meaning. med läraren means “with the teacher” (a specific, context-known teacher, not necessarily theirs). med sin lärare makes it clear it’s the students’ own teacher.
Any quick pronunciation tips for the tricky parts?
  • Studenterna: the u is a fronted “oo” sound ([ʉ]); stress on the second syllable: stu-DEN-terna.
  • möte: long ö ([øː]) in the first syllable: MÖÖ-te.
  • lärare: long ä ([ɛː]) in the first syllable: LÄÄ-ra-re.
  • imorgon: the o in the first syllable is like English “or” (shorter); you’ll hear both “i-mor-ron” and “i-mor-gon” depending on dialect. Don’t worry about fine phonetics—getting the vowel length right (long in the stressed syllable) helps most.
Do verbs change with person or number in Swedish?

No. Swedish verbs don’t agree with the subject. har is the present tense for all persons and numbers:

  • att ha (to have) – har (have/has) – hade (had) – haft (had, participle).