Breakdown of Studenterna har ett möte med sin lärare imorgon.
Questions & Answers about Studenterna har ett möte med sin lärare imorgon.
Because sin is the reflexive possessive that refers back to the subject of the clause. Here it means “the students’ own teacher.” Using deras would normally mean “someone else’s teacher.”
- Correct: Studenterna har ett möte med sin lärare imorgon. (with their own teacher)
- Different meaning: Studenterna har ett möte med deras lärare imorgon. (with another group’s teacher)
- Similarly, hans/hennes would refer to some specific man’s/woman’s teacher, not the students’.
In Swedish, sin/sitt/sina agree with the possessed noun, not with the subject. The possessed noun here is singular (lärare, “teacher”), so you use singular sin.
- If it were plural: Studenterna har ett möte med sina lärare (“with their teachers”).
- If you want to stress one teacher each (distributed): Studenterna har möte med var sin lärare.
- sin = with an “en” noun in singular (e.g., sin lärare)
- sitt = with an “ett” noun in singular (e.g., sitt möte)
- sina = with any plural noun (e.g., sina lärare, sina möten)
Swedish often uses the present tense for near-future, scheduled events. Alternatives are:
- ska ha (intention/plan): Studenterna ska ha ett möte …
- kommer att ha (neutral prediction): Studenterna kommer att ha ett möte … All are fine; the present feels simple and natural for timetabled events.
Yes. Swedish follows the V2 (verb-second) rule. If you front a time adverbial, the finite verb still comes second:
- Imorgon har studenterna ett möte med sin lärare.
Because möte is a neuter noun (an “ett”-word). Its forms are:
- singular indefinite: ett möte
- singular definite: mötet
- plural indefinite: möten
- plural definite: mötena
Yes. Ha möte is a very common set phrase meaning “be in/have a meeting,” often about a scheduled or ongoing meeting:
- Studenterna har möte med sin lärare imorgon. With ett you emphasize one countable meeting; without it, it’s more idiomatic and slightly more general. Both work here.
- möta = “to meet/encounter” (often at a specific time/place): Studenterna möter sin lärare imorgon.
- träffa = “to meet/see” (arranged or casual): Studenterna träffar sin lärare imorgon.
- ha möte med = “to have a (formal) meeting with,” highlighting the meeting as an event. Choose based on nuance.
- med = “with” (together with someone): möte med sin lärare
- hos = “at someone’s place/office”: möte hos sin lärare would mean the meeting takes place at the teacher’s location.
It marks definite plural (“the students”). Paradigm:
- en student (a student)
- studenten (the student)
- studenter (students)
- studenterna (the students)
- student(er) is primarily for university/college students (tertiary education).
- elev(er) is for pupils in school below university (primary/secondary/vocational). Given the context “teacher” and a meeting, both can appear, but the level matters.
lärare is an “en”-word (common gender). Its base form is the same in singular and plural indefinite:
- singular: en lärare, definite: läraren
- plural: lärare, definite: lärarna Many profession nouns behave like this (e.g., lärare, ledare, spelare).
- Studenterna: the u is a fronted “oo” sound ([ʉ]); stress on the second syllable: stu-DEN-terna.
- möte: long ö ([øː]) in the first syllable: MÖÖ-te.
- lärare: long ä ([ɛː]) in the first syllable: LÄÄ-ra-re.
- imorgon: the o in the first syllable is like English “or” (shorter); you’ll hear both “i-mor-ron” and “i-mor-gon” depending on dialect. Don’t worry about fine phonetics—getting the vowel length right (long in the stressed syllable) helps most.
No. Swedish verbs don’t agree with the subject. har is the present tense for all persons and numbers:
- att ha (to have) – har (have/has) – hade (had) – haft (had, participle).