Questions & Answers about Je, una saa ya mkononi?
Je is a yes–no question marker. It tells the listener that what follows is a question with a yes/no answer.
- Je, una saa ya mkononi? → Do you have a wristwatch?
- Without Je: Una saa ya mkononi? → Still often understood as a question from context/intonation, especially in speech.
You can:
- Put Je at the beginning (more standard/formal):
Je, una saa ya mkononi? - Or sometimes at the end (colloquial/short):
Una saa ya mkononi, je?
It is not grammatically required in all questions, but adding it makes the question very clear and is good style in careful Swahili.
In writing, the comma simply reflects a small pause after Je:
- Spoken: Je [pause] una saa ya mkononi?
Grammatically, Je stands as a separate question marker, then the main clause una saa ya mkononi follows. The comma is a punctuation choice in writing; in speech it’s just a natural pause. Some writers omit the comma: Je una saa ya mkononi?, and that is also acceptable.
Una means “you have” (singular “you”).
It comes from the verb kuwa na (to have):
- Subject prefix for wewe (you, sg.): u-
- Present tense marker: -na-
- Verb root: kuwa na is a bit special, but in this pattern it shows up as just na
So:
- u- + -na + [na] → una
Functionally: u- (you) + -na (present “have”) → una = you have
Other persons:
- nina – I have
- una – you (sg.) have
- ana – he/she has
- tuna – we have
- mna – you (pl.) have
- wana – they have
The -na- marker in una is the present or present continuous tense/aspect. With kuwa na, it usually just means “have (now / generally)”.
So:
- una saa ya mkononi ≈ you have a wristwatch (now / as your possession)
If you wanted past:
- ulikuwa na saa ya mkononi – you had a wristwatch
For most practical purposes here, just treat una as “you have” in the present.
Saa is a very flexible word. It can mean:
Clock / watch / time-of-day
- Nina saa mpya. – I have a new watch/clock.
- Saa ngapi? – What time is it?
Hour
- Nitasafiri kwa saa mbili. – I will travel for two hours.
In una saa ya mkononi?, saa clearly means “a watch”, specifically a wristwatch, because of ya mkononi (of the arm/hand = wrist).
So, context decides whether saa is “watch/clock,” “time,” or “hour.”
The word saa belongs to noun class 9/10, whose agreement marker in the associative (of) construction is ya.
Pattern:
[noun] + ya/wa/la/cha/etc. + [another noun]
The choice of ya/wa/la/cha… depends on the class of the first noun:
- mtu (class 1) → mtu wa …
- kitu (class 7) → kitu cha …
- saa (class 9) → saa ya …
So:
- saa ya mkononi = watch of (the) arm/hand → wristwatch
It is ya because it agrees with saa, not with mkono.
Base noun: mkono = arm / hand.
Add the locative suffix -ni to indicate location or position:
- mkono → mkononi = on/at the arm or hand
So mkononi literally means “on the arm/hand” or “in the hand.”
In saa ya mkononi, the idea is a watch that belongs on the arm → a wristwatch. You’ll see -ni often as a locative ending:
- mezani – on the table (from meza)
- nyumbani – at home (from nyumba)
Both patterns are possible in Swahili, but they are slightly different grammatically:
saa ya mkononi
- Using the associative construction (ya) → “watch of the arm”
- Treats it more like a fixed noun phrase (a type of watch: wristwatch).
saa mkononi
- Here mkononi is simply a locative modifier: “watch (that is) on the arm.”
- Emphasis more on where the watch currently is.
In normal use, saa ya mkononi is a common way to say wristwatch as an object/type, not just its current position. You might also hear saa ya mkono with a similar meaning.
It can reasonably be understood either way, depending on context:
- Ownership/general:
Do you have a wristwatch (at all)? - Current wearing:
Do you have a watch on (right now)?
Because of ya mkononi, listeners are likely to think of a physical watch that you wear. If you wanted to focus more clearly on wearing right now, you might say:
- Je, unavaa saa ya mkononi? – Are you wearing a wristwatch?
- Je, una saa mkononi sasa? – Do you have a watch on your wrist now?
But in everyday conversation, Je, una saa ya mkononi? can be used for both meanings.
Yes, you will often hear or see:
- Je, unayo saa ya mkononi?
Here, unayo = u- + -na- + -yo, where:
- u- = you (sg.)
- -na- = have (present)
- -yo = object marker agreeing with saa (class 9)
Unayo saa…? literally: Do you have it, a watch…?
Functionally, una saa… and unayo saa… both mean “do you have a watch…?”
Using -yo is sometimes felt to be a bit more explicit/complete grammatically, especially in careful or formal speech or writing, but una saa ya mkononi? is very common and acceptable in everyday speech.
The noun saa (class 9/10) usually has the same form in singular and plural:
- saa – watch / clock
- saa – watches / clocks
To show plural agreement in the associative:
- Singular: saa ya mkononi – a wristwatch
- Plural: saa za mkononi – wristwatches (more than one)
So:
- Je, una saa za mkononi? – Do you have (any) wristwatches?
- More explicit: Je, unazo saa za mkononi? – Do you have them, the wristwatches?
In standard Swahili, you cannot freely move the verb to the end like that. The basic order is:
- [Je,] + [verb (with subject prefix)] + [object / complements]
So:
- Je, una saa ya mkononi? – correct
- Je, saa ya mkononi una? – not natural / not standard
Word order is generally Subject–Verb–Object/Other, and the subject is usually inside the verb as a prefix (u- in una), not as a separate word “wewe” at the front.
Yes, depending on nuance:
Je, una saa?
- Do you have a watch / clock? (no mention of wrist)
Je, una saa mkononi?
- Do you have a watch on your wrist? (using mkononi directly as a locative modifier)
Je, unavaa saa ya mkononi?
- Are you wearing a wristwatch?
When asking for the time (rather than about owning a watch), you would say something different:
- Samahani, saa ngapi sasa? – Excuse me, what time is it now?
- Samahani, je, unajua saa ngapi? – Excuse me, do you know what time it is?
All of these build on the same key words: Je, una, saa, (ya) mkononi.