Breakdown of Mama alisema tuanze kurudia msamiati muhimu kabla ya somo jipya.
Questions & Answers about Mama alisema tuanze kurudia msamiati muhimu kabla ya somo jipya.
In context, Mama usually means “Mom / my mother” when you’re talking about your own parent.
- Swahili often drops the explicit “my” (-angu) when it’s obvious from context.
- Mama on its own can also mean “mother” in a general sense, depending on context.
If you want to be explicit, you can say Mama yangu = my mother. Here, the English translation “Mom said…” is natural even though yangu is not written.
Alisema is in the simple past tense (“said”). It breaks down like this:
- a- = subject prefix for he/she (3rd person singular)
- -li- = past tense marker
- -sema = verb root “say”
So: a + li + sema → alisema = she/he said.
If you changed the tense marker:
- anasema = she is saying / she says
- amesema = she has said (present perfect)
Tuanze is in the subjunctive mood, often used after verbs like to say, to ask, to want when you mean “that we should start / let’s start.”
Structure:
- tu- = we
- -anz- = root from kuanza (to start)
- -e = subjunctive ending (instead of the normal -a)
So: tu + anz + e → tuanze = that we (should) start / let’s start.
- tunanza would be wrong (the correct indicative is tunaanza = we are starting)
- kuanza is the infinitive “to start”, not conjugated for person.
Here, Mama alisema tuanze… naturally means:
“Mom said (that) we should start…” / “Mom said, ‘Let’s start…’”
Swahili can use kwamba for “that,” but it’s often omitted in everyday speech. Both of these are correct:
- Mama alisema kwamba tuanze…
- Mama alisema tuanze…
In English we normally need “that,” but in Swahili it’s optional and frequently left out. The meaning doesn’t change.
Kurudia literally means “to repeat / to go back over.”
In this context, kurudia msamiati muhimu is best understood as:
- to review the important vocabulary
- to go back over the important vocabulary
So kurudia often covers the idea of reviewing material you have already studied.
No, there’s only one infinitive marker ku- here.
- The verb is kurudia = ku- (infinitive) + -rudia (root)
- The verb before it, tuanze, is already a fully conjugated verb (“we should start”), so it doesn’t have ku-.
The pattern is:
- tuanze (we should start) + kurudia (to review)
You don’t add another ku-: ✗ tuanze kukurudia is incorrect.
Msamiati means “vocabulary”—usually as a set/list of words, not just a single word.
- It is singular and belongs to noun class 3 (m-/mi-).
- The plural is misamiati = “vocabularies” / multiple lists of vocabulary.
So msamiati muhimu = important vocabulary (list / set of words).
In Swahili, adjectives usually come after the noun they modify.
- msamiati muhimu = important vocabulary
- ✗ muhimu msamiati is ungrammatical in normal Swahili word order.
So the pattern is generally: [noun] + [adjective].
Muhimu is one of the adjectives that does not change form with noun class or number.
- msamiati muhimu = important vocabulary (singular)
- misamiati muhimu = important vocabularies (plural)
The noun changes (msamiati → misamiati), but muhimu stays the same.
Kabla ya means “before (something)” when followed by a noun or noun phrase.
- kabla = before
- ya = a prepositional linking word (form of -a, the “of” particle), used here because what follows is a noun phrase (somo jipya).
So: kabla ya somo jipya = before the new lesson.
If what follows is a verb clause instead of a noun, you usually don’t use ya, and the structure changes, for example:
- kabla hatujaanza somo jipya = before we start the new lesson
Somo means “lesson” or “subject” (in school).
- It belongs to noun class 5 (ji-/∅).
- Its plural is masomo (class 6, ma-).
So:
- somo jipya = a new lesson
- masomo mapya = new lessons
The adjective -pya (“new”) changes its prefix according to the noun class. For class 5 nouns like somo, the agreement form is jipya.
Forms of -pya (simplified):
- Class 1 (mtu) → mtu mpya
- Class 2 (watu) → watu wapya
- Class 5 (somo) → somo jipya
- Class 6 (masomo) → masomo mapya
- Class 7 (kitabu) → kitabu kipya
- Class 8 (vitabu) → vitabu vipya
So jipya is just the class-5 agreement form of “new.”
You might hear somo mpya in casual speech, but somo jipya is the standard, grammar-book form.
The plural is:
- masomo mapya = new lessons
Changes:
- somo → masomo (class 5 → class 6)
- jipya → mapya (adjective “new” agreeing with class 6)
So:
- singular: somo jipya = a new lesson
- plural: masomo mapya = new lessons
For natural Swahili, you should keep:
- [verb] + [object noun] + [adjective] + kabla ya + [noun] + [adjective]
So:
- kurudia msamiati muhimu kabla ya somo jipya
These alternatives would be wrong or very unnatural:
- ✗ kurudia muhimu msamiati
- ✗ kabla ya jipya somo
The key rules:
- Adjectives follow the noun.
- kabla ya comes before the whole noun phrase it modifies: kabla ya somo jipya.