Breakdown of Tutaonyesha jinsi unavyoweza kuweka nenosiri imara kwenye mtandao wa kijamii.
Questions & Answers about Tutaonyesha jinsi unavyoweza kuweka nenosiri imara kwenye mtandao wa kijamii.
It’s three pieces fused into one word:
- tu- = subject prefix for we
- -ta- = future tense marker
- -onyesha = verb stem onyesha (to show) So the whole form expresses “we will show.”
Insert the object marker right after the tense marker:
- Tutakuonyesha = we will show you (singular)
- Tutawaonyesha = we will show you (plural) Pattern: subject prefix + tense + object marker + verb stem (e.g., tu-ta-ku-onyesha).
-vyo- is a relative marker meaning “in the way that / how.” With jinsi (how), it creates a relative clause:
- jinsi u-na-vyo-weza = “how you can (do something)” Here, u- is “you (sg),” -na- is present tense, -vyo- is the relative marker, and -weza is “be able/can.”
Yes. Both are natural, with a nuance difference:
- jinsi ya kuweka… = “how to set…” (a noun-like phrase)
- jinsi unavyoweza kuweka… = “how you can set…” (explicit subject “you” with a relative clause) Choose the shorter form for titles/instructions, and the longer form when you want to highlight the subject’s ability. Example: Tutaonyesha jinsi ya kuweka… is perfectly fine.
Not in that structure. jinsi prefers a relative construction (unavyoweza, utakavyoweza, etc.) or the jinsi ya + infinitive pattern. The subjunctive uweze works after purpose linkers like ili:
- Tutaonyesha ili uweze kuweka… = “We will show (so that) you can set…”
- I (present): ninavyoweza
- He/She (present): anavyoweza
- You (sg) (future relative): utakavyoweza
- We (present): tunavyoweza General pattern: subject + tense + -vyo- (or -kavyo- with future) + verb.
kuweka (to put/place/set) is the most idiomatic for passwords: kuweka nenosiri = “set a password.” Alternatives:
- kubadili nenosiri = change a password
- kusanidi nenosiri = configure a password (more technical; less common in everyday speech)
Yes, nenosiri imara is the standard collocation. Acceptable variants:
- nenosiri thabiti (robust, reliable) Less natural/avoid:
- nenosiri lenye nguvu (literally “with power,” sounds odd for passwords)
- nenosiri ngumu (can mean “hard/difficult,” but not the usual collocation for “strong password”)
Both mean “password.” Usage varies by region and style:
- nenosiri is widely used and is more transparent (literally “secret word”).
- nywila is also common, especially in Tanzania, and is a standardized term in many ICT contexts. Either is fine; be consistent once you choose one.
- kwenye is a versatile preposition “in/at/on” and sounds very natural in everyday speech.
- katika is a bit more formal but equally correct: katika mtandao wa kijamii.
- You can also use the locative form mtandaoni (“online”): … kuweka nenosiri imara mtandaoni. All are acceptable; choose by tone and specificity.
Both occur in real usage:
- mitandao ya kijamii (plural) is common when speaking about social media as a sphere/platforms in general.
- mtandao wa kijamii (singular) can refer to a specific network or sometimes generically. If you mean the whole landscape, the plural is often preferred.
wa is the connective form of -a (“of”) agreeing with noun class 3 (mtandao is class 3/4: m-/mi-):
- Class 3 singular: wa → mtandao wa…
- Class 4 plural: ya → mitandao ya… So: mtandao wa kijamii, but mitandao ya kijamii.
No. kijamii (social, societal) is an adjectival/relational form derived from jamii and is used invariable in this expression. You don’t change it to match number/class here. Hence both:
- mtandao wa kijamii
- mitandao ya kijamii
A concise alternative many guides use is:
- Tutaonyesha jinsi ya kuweka nenosiri imara mtandaoni. It’s compact, natural, and avoids the relative clause while keeping the meaning.
Swahili stress is on the second-to-last syllable. Syllable hints:
- Tutaonyesha: tu-ta-o-NYE-sha
- unavyoweza: u-na-vyo-WE-za (the vy sounds like English “vy” in “ivy” plus “o”: “vyo”)
- kuweka: ku-WE-ka
- nenosiri: ne-no-SI-ri
- imara: i-MA-ra
- kwenye: KWEN-ye
- mtandao: m-ta-NA-o
- kijamii: ki-ja-MI-i Aim for clear vowels; each vowel is pronounced.