Mkuu wa shule yupo darasani.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Mkuu wa shule yupo darasani.

What is the translation of each word in the sentence Mkuu wa shule yupo darasani?
  • Mkuu: Principal or head (referring to the person in charge).
  • wa: A possessive marker meaning of.
  • shule: School.
  • yupo: A form of the copula meaning is at (indicating location).
  • darasani: In the classroom (with -ni as a locative suffix).
Why is the copula yupo used instead of a simple verb like is in English?
Swahili often replaces an explicit verb such as is with a specific copula form that agrees with the noun class of the subject. In this sentence, yupo not only links the subject (Mkuu wa shule) with its location but also reflects the proper agreement for a noun referring to a person. This method is a standard approach in Swahili grammar for indicating state or location.
What is the purpose of the suffix -ni in darasani?
The suffix -ni is a locative marker in Swahili. It transforms the noun darasa (which means classroom) into darasani, indicating that something is located in that place. It functions similarly to prepositions like “in” or “at” in English.
How does the structure Mkuu wa shule illustrate the possessive relationship in Swahili?
In Mkuu wa shule, the word wa acts as a possessive connector, much like the English word “of.” It ties the two nouns together, showing that the Mkuu (principal/head) belongs to the shule (school). This construction is typical in Swahili, where the possessive relationship is directly indicated by such markers rather than using an apostrophe and “s” as in English.
How does the word order of this Swahili sentence compare to that of an English sentence?

The sentence follows a Subject-Copula-Locative structure: • Subject: Mukuu wa shule (The principal of the school) • Copula/Location marker: yupo (is at) • Locative: darasani (in the classroom) In English, you might say, “The principal of the school is in the classroom.” Notice that Swahili doesn’t require a separate verb for “to be” besides the copula form, and the locative is indicated by the suffix -ni attached to the noun. This structure, while different in form, conveys the same overall meaning.