Wateja hupenda bidhaa bora sokoni, hasa pale wanapohitaji usalama wa afya.

Word
Wateja hupenda bidhaa bora sokoni, hasa pale wanapohitaji usalama wa afya.
Meaning
Customers like quality goods at the market, especially when they need health safety.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson

Breakdown of Wateja hupenda bidhaa bora sokoni, hasa pale wanapohitaji usalama wa afya.

kupenda
to like
kwenye
at
soko
the market
wa
of
hasa
especially
kuhitaji
to need
mteja
the customer
bidhaa
the product
pale
there
afya
the health
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Wateja hupenda bidhaa bora sokoni, hasa pale wanapohitaji usalama wa afya.

What does Wateja mean and how is it formed?
Wateja means “customers.” It is the plural form of “mteja” (customer); in Swahili, many nouns change their prefix in the plural. Here, the singular m- becomes wa- to indicate more than one customer.
How does the verb hupenda function in this sentence?
Hupenda is constructed with the habitual present marker hu- combined with the verb root penda (to love). This means that the sentence expresses a regular or habitual action—customers routinely love or prefer the best products.
What does bidhaa bora mean and why is the adjective placed after the noun?
Bidhaa bora translates to “best products” or “products of high quality.” In Swahili, adjectives typically follow the nouns they describe, which is why bora (best) comes after bidhaa (products).
What is the purpose of the suffix -ni in sokoni?
The suffix -ni is a locative marker that indicates position or place. In sokoni (from soko, meaning market), -ni tells you where the action is taking place—“at the market.”
How are hasa and pale used in this sentence?
Hasa means “especially” and is used to emphasize a particular point. Pale roughly translates as “there” (or “in that situation”), specifying the context in which the emphasis applies—in this sentence, it highlights that customers love the best products particularly when they require health safety.
Can you explain the structure and meaning of wanapohitaji?

Wanapohitaji is a relative clause meaning “when they need.” It breaks down as follows: • Wana-: the plural subject marker meaning “they.” • -po-: a relative marker linking it to the situation or condition. • hitaji: the verb root meaning “to need.” Together, it specifies the moment or condition under which the main clause (customers loving the best products) applies.

What does usalama wa afya mean, and how is this possessive construction formed?
Usalama wa afya translates to “health safety.” In this phrase, usalama means “safety” or “security,” and afya means “health.” The word wa functions like the English “of,” linking the two to indicate that the type of safety being referred to relates to health.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.