Breakdown of Vijana wengine wanaona ugali ni bora zaidi kuliko wali kwenye chakula cha mchana.
ni
to be
kwenye
at
kuona
to see
kuliko
than
zaidi
more
bora
good
chakula cha mchana
the lunch
ugali
the ugali
wali
the rice
kingine
other
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Vijana wengine wanaona ugali ni bora zaidi kuliko wali kwenye chakula cha mchana.
What does Vijana wengine mean, and why is the adjective placed after the noun?
Vijana means “youths” or “young people,” and wengine means “other” or “the rest.” In Swahili, adjectives usually come after the noun they describe. So “vijana wengine” translates literally as “youths other,” which we interpret in English as “other youths” or “some other young people.”
What is the function of the verb wanaona in this sentence?
Wanaona comes from the root ona meaning “to see.” The prefix wana- indicates the subject is plural (referring back to vijana). Although it literally means “see,” in this context it is used in a sense similar to “consider” or “think.” Hence, the sentence implies that some youths consider ugali to be better than rice.
How is the comparative expression ni bora zaidi constructed, and what does it mean?
In Swahili, comparatives are often formed by following the adjective with zaidi, which means “more.” Here, bora means “good” but when combined with zaidi it intensifies the meaning to “better.” So ni bora zaidi translates as “is better” or “is much better.” This structure expresses a comparison between two items.
What role does kuliko play in the sentence?
Kuliko functions as the equivalent of the English word “than.” It introduces the second element of the comparison—in this case, comparing ugali with wali. Its use makes it clear that ugali is being rated as superior to the other food item mentioned.
What do the words ugali and wali refer to, and why might their comparison be culturally significant?
Ugali is a staple food in many East African countries, typically made from maize flour and water, forming a dense porridge. Wali refers to cooked rice, another common staple. The comparison between ugali and wali can reflect personal or cultural preferences regarding traditional foods, especially in the context of meals such as lunch.
How is the phrase kwenye chakula cha mchana structured, and what does it indicate in the sentence?
The phrase kwenye chakula cha mchana translates to “in the midday meal” or “at lunch.” Kwenye is a preposition meaning “in” or “at,” chakula means “food” or “meal,” and mchana means “afternoon” or “midday.” This phrase establishes the context in which the comparison is being made, indicating that the evaluation of ugali versus rice relates specifically to what is served at lunch.