Breakdown of Quiero abrazar a mi abuelo.
Questions & Answers about Quiero abrazar a mi abuelo.
Why is there an a before mi abuelo? In English we just say “I want to hug my grandfather” without to before “my grandfather”.
The a here is the personal a, a special feature of Spanish.
- It’s used before a direct object that is a specific person (or pet):
- Quiero abrazar a mi abuelo. = I want to hug my grandfather.
- Veo a María. = I see María.
- It does not translate directly into English.
- You do not use it with things:
- Quiero abrazar este oso de peluche. (no a)
I want to hug this teddy bear.
- Quiero abrazar este oso de peluche. (no a)
So a mi abuelo shows that my grandfather is the person receiving the action of hugging.
Why is it quiero abrazar and not quiero a abrazar?
In Spanish, when you have two verbs in a row, the first is conjugated and the second is usually in the infinitive with no preposition between them:
- Quiero abrazar a mi abuelo.
- Puedo ayudar.
- Necesito dormir.
The pattern here is:
[conjugated verb] + [infinitive]
So you say quiero abrazar, not quiero a abrazar.
The a in the sentence belongs to a mi abuelo, not to abrazar.
What is the difference between Quiero abrazar a mi abuelo and Quiero a mi abuelo?
They mean different things:
Quiero abrazar a mi abuelo.
→ I want to hug my grandfather.
Here quiero = I want (to do something), and abrazar is the action.Quiero a mi abuelo.
→ I love my grandfather.
In many contexts, querer a [person] means “to love [someone]”, especially family, partners, close friends.
So:
- quiero abrazar a alguien = I want to hug someone.
- quiero a alguien = I love someone.
Why is it mi abuelo and not me abuelo like in English “my/me”?
Spanish separates “my” and “me” clearly:
- mi = my (possessive adjective, used before nouns)
- mi abuelo = my grandfather
- mi casa = my house
- me = me / myself (object pronoun)
- Él me abraza. = He hugs me.
- Quiero abrazarme. = I want to hug myself.
So, in mi abuelo, you need the possessive mi, not the object pronoun me.
Does mi change for masculine/feminine or singular/plural, like my in English?
Mi does not change for gender, but it does change for singular vs plural:
- Singular:
- mi abuelo = my grandfather
- mi abuela = my grandmother
- Plural:
- mis abuelos = my grandparents / my grandfathers
- mis abuelas = my grandmothers
So:
- mi for one thing/person.
- mis for more than one.
How would I say “I want to hug my grandmothers / grandparents” instead?
You just make the nouns plural and keep the same structure:
- Quiero abrazar a mis abuelos. = I want to hug my grandparents.
- Quiero abrazar a mis abuelas. = I want to hug my grandmothers.
Notice:
- mi → mis
- abuelo → abuelos
- abuela → abuelas
The personal a stays: a mis abuelos / a mis abuelas.
Could I say Yo quiero abrazar a mi abuelo, or is yo wrong?
You can say Yo quiero abrazar a mi abuelo, and it’s correct.
- Spanish usually omits subject pronouns (yo, tú, él, etc.) because the verb ending already shows the subject.
- Quiero already tells us it’s yo.
- You use yo when you want to emphasize “I”:
- Yo quiero abrazar a mi abuelo (no tú).
I want to hug my grandfather (not you).
- Yo quiero abrazar a mi abuelo (no tú).
Both are correct:
- Quiero abrazar a mi abuelo. (neutral)
- Yo quiero abrazar a mi abuelo. (emphasis on I)
How is quiero formed, and what tense is it?
Quiero is the present tense, first person singular of the verb querer (to want / to love).
Present tense of querer (in Spain and most of the Spanish‑speaking world):
- yo quiero – I want
- tú quieres – you want (informal singular)
- él / ella / usted quiere – he / she / you (formal) want
- nosotros / nosotras queremos – we want
- vosotros / vosotras queréis – you all want (informal plural, mainly Spain)
- ellos / ellas / ustedes quieren – they / you all (formal) want
So quiero = “I want”.
Why does querer change its vowel (quiero, quieres, etc.)?
Querer is a stem‑changing verb. In the present tense, in most forms:
- e → ie in the stressed syllable.
So:
- querer (infinitive)
- yo quiero (e → ie)
- tú quieres
- él quiere
- nosotros queremos (no change: stress is on -e- in -mos)
- vosotros queréis (no change)
- ellos quieren
This pattern (e → ie) also appears in other verbs like:
- pensar → pienso (to think)
- entender → entiendo (to understand)
Could I say Quiero a mi abuelo abrazar like in poetry or German word order?
In normal, everyday Spanish, you would not say Quiero a mi abuelo abrazar.
- The natural order is:
- Quiero abrazar a mi abuelo.
Moving elements around is possible in Spanish, but Quiero a mi abuelo abrazar sounds very unnatural or poetic/old‑fashioned at best.
For emphasis you might hear:
- A mi abuelo lo quiero abrazar.
(emphasis on my grandfather, using lo as a pronoun)
But if you’re learning, stick with:
- Quiero abrazar a mi abuelo.
If I wanted to use a pronoun, could I say Lo quiero abrazar?
Yes. With a direct object pronoun, you have two correct options:
- Before the conjugated verb:
- Lo quiero abrazar. = I want to hug him.
- Attached to the infinitive:
- Quiero abrazarlo.
If it’s clear from context that “him” is your grandfather, you can omit a mi abuelo:
- Lo quiero abrazar.
- Quiero abrazarlo.
In Spain, lo is the standard pronoun for a masculine singular direct object (him/it).
How would I say “I am hugging my grandfather” instead of “I want to hug my grandfather”?
You’d change the verb from querer abrazar to the present progressive of abrazar:
- Estoy abrazando a mi abuelo.
= I am hugging my grandfather (right now).
Structure:
- estar (conjugated) + gerundio (-ando / -iendo)
→ estar (estoy, estás, etc.) + abrazando
Is abuelo only “grandfather,” or can it mean something else in Spain?
Primarily:
- abuelo = grandfather
- abuela = grandmother
- abuelos = grandparents
In Spain, you might also hear affectionate or colloquial words for grandparents, like:
- yayo / yaya
- abu (short for abuelo/abuela)
But in standard, neutral Spanish, abuelo simply means grandfather.
So Quiero abrazar a mi abuelo is clear and standard.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from Quiero abrazar a mi abuelo to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions