Breakdown of A menudo estudio temprano y salgo a correr después.
Questions & Answers about A menudo estudio temprano y salgo a correr después.
Yes, a menudo is a fixed expression meaning “often/frequently.” You cannot drop the a here.
- menudo on its own is usually an adjective meaning “small/fine” or used in exclamations like ¡Menudo lío! (“What a mess!”), not “often.”
It’s flexible, but some positions sound more natural:
- Start: A menudo estudio temprano… (very natural)
- After the verb: Estudio a menudo temprano… (also fine)
- End: Estudio temprano a menudo. (possible, but end-position can feel tacked on) If you front it, a comma is optional for rhythm: A menudo, estudio temprano…
In this sentence it naturally scopes over the whole routine: you often do both parts (study early and then go for a run). If you wanted to make the scope explicit, you could say:
- A menudo estudio temprano; después salgo a correr.
- Or repeat the adverb: A menudo estudio temprano y a menudo salgo a correr. (more emphatic, less common)
Both are common and correct.
- Salgo a correr highlights the act of going out (leaving where you are) to run.
- Voy a correr focuses on the destination/intention (“I’m going to run”). In everyday use, both can mean “I go for a run,” with a slight nuance difference.
Yes, but there’s a nuance:
- Suelo estudiar temprano = “I usually tend to study early” (habit/typical pattern).
- A menudo estudio temprano = “I often study early” (frequency). Both are natural; suelo suggests a more stable habit.
- Temprano = “early” (in the day/schedule): Estudio temprano.
- Pronto usually means “soon,” not “early,” so Estudio pronto is more like “I’ll study soon.”
- Antes = “earlier/before” (comparative or sequencing): Estudio antes de comer (“I study before eating”). For “earlier than,” use más temprano or antes depending on context.
All can mean “afterwards/later,” with slight preferences:
- Después is very common and neutral.
- Luego is also common in Spain for “then/afterwards.”
- Más tarde explicitly means “later (on).” Your sentence could also be: …y luego salgo a correr or …y más tarde salgo a correr.
- Después works alone as an adverb: …y salgo a correr después.
- Después de is followed by a noun or infinitive: Después de estudiar, salgo a correr.
- With a full clause, use después de que + verbo: Después de que estudio/estudie, salgo a correr (indicative vs. subjunctive depends on time/reference; for simplicity, many learners prefer the infinitive structure).
Salgo is the irregular first-person singular of salir in the present tense. The “g” appears only in the yo form:
- yo salgo
- tú sales
- él/ella/usted sale
- nosotros salimos
- vosotros salís
- ellos/ustedes salen
The rr in correr is a strong, trilled R (multiple tap). Contrast:
- Single r between vowels = quick tap (as in pero).
- rr between vowels = trill (as in correr). Also note: the d in a menudo and estudio is often a soft sound [ð], similar to the “th” in “this.” Después is pronounced [des‑PWÉSS], with the accent on -pués.
On its own, temprano means “early” without specifying the part of the day. If you want to be explicit, say temprano por la mañana or muy temprano. All are natural in Spain:
- A menudo estudio temprano (por la mañana)…
- A menudo estudio muy temprano…