La luz está encendida en mi cuarto.

Breakdown of La luz está encendida en mi cuarto.

en
in
mi
my
estar
to be
el cuarto
the room
la luz
the light
encendida
on
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about La luz está encendida en mi cuarto.

Why is it está and not es?
Use estar for temporary states or conditions. La luz está encendida describes the current state (“is on”). Ser would be wrong for states here; a passive with ser is possible only for actions (e.g., La luz fue encendida por Juan = “The light was turned on by Juan”), but that’s uncommon in everyday speech.
Why does encendida end in -a?
Agreement. Luz is feminine singular, so the adjective/participle agrees: encendida. With a masculine noun you’d say, for instance, El televisor está encendido.
Is “La luz es encendida” ever correct?
Practically never in everyday Spanish. The ser passive is grammatical in very formal or written contexts when you focus on the action and its agent (e.g., instructions), but with lights people describe the state: está encendida/está apagada.
Can I say prendida instead of encendida?
In Spain, the standard is encendida. Prendida is widely used in Latin America and will be understood, but sounds non‑Peninsular in Spain.
What’s the difference between “La luz está encendida en mi cuarto” and “La luz de mi cuarto está encendida”?
They mean the same thing. The first highlights location (the light is on, and this is happening in your room). The second highlights possession/association (the light that belongs to your room is on). Both are natural.
Why use en mi cuarto and not de mi cuarto after the verb?
  • en = “in/at,” marks location: …encendida en mi cuarto.
  • de = “of/from,” marks possession: La luz de mi cuarto….
    After the verb you normally want the location, so you use en.
Is cuarto the best word in Spain, or should I use habitación or dormitorio?

All three work:

  • mi cuarto / mi habitación: very common and neutral in Spain.
  • mi dormitorio: a bit more formal or specific to “bedroom.”
    In hotels/ads you’ll often see habitación. Avoid pieza in Spain (that’s regional in parts of Latin America).
Does la luz mean the lamp, the bulb, or the light?

In everyday Spanish (especially in Spain), la luz often means the room’s electric light in general (and even “electricity”: Se ha ido la luz = “the power went out”).

  • la lámpara = the lamp fixture.
  • la bombilla = the bulb.
Can I change the word order?

Yes. These are all fine, with minimal difference:

  • La luz está encendida en mi cuarto.
  • En mi cuarto, la luz está encendida. (fronted location, slightly contrastive)
  • La luz en mi cuarto está encendida. (adds a mild contrast with other places)
How do I ask “Is the light on in my room?” naturally?
  • ¿Está encendida la luz de mi cuarto?
  • ¿Está encendida la luz en mi cuarto?
    If you suspect you left it on: ¿He dejado la luz encendida en mi cuarto? (very natural in Spain).
How do I say “Turn the light on/off”?
  • Informal tú: Enciende la luz / Apaga la luz.
  • Polite usted: Encienda la luz / Apague la luz.
    Verb: encender (to turn on), apagar (to turn off).
What’s the difference between “está encendiendo” and “está encendida”?
  • está encendiendo (la luz) = someone is in the process of turning it on (ongoing action).
  • está encendida = the light is on (resulting state).
    Your sentence describes a state, so you use está encendida.
Any Spain‑specific pronunciation tips?

In most of Spain (except much of Andalusia and the Canary Islands), z and soft c before e/i are pronounced like English “th”:

  • luz ≈ “luth,” encendida has c → “en-then-DEE-da.”
    Also, the single r in cuarto is a quick tap.
Why does está have an accent, and what would esta mean?
está (with accent) is the verb “is” (third‑person singular of estar). esta (no accent) is the demonstrative adjective “this” (feminine): esta luz = “this light.” Don’t drop the accent on the verb.
How do the plural forms work?
  • La luz → las luces (z changes to c before -es).
  • Agreement: Las luces están encendidas (plural feminine).
    The adjective must match in number and gender.
Could I just say “La luz está encendida” without the room?
Yes, if context makes it clear which light you mean. Adding en mi cuarto or de mi cuarto disambiguates when needed.
What’s the difference between “La luz está encendida” and “Hay luz en mi cuarto”?
  • La luz está encendida = the electric light is on.
  • Hay luz en mi cuarto = there is light (it’s bright), which could be from daylight, a lamp, etc. It doesn’t necessarily mean a switch was turned on.
What does “Tengo la luz encendida en mi cuarto” mean?
It’s a common structure: tener + object + participle. Tengo la luz encendida… roughly means “I have the light on,” often implying responsibility or continuity (I’m keeping it on / I’ve left it on).
Can I say “Se encendió la luz” to mean “The light turned on”?
Yes. Se encendió la luz focuses on the event (it came on, possibly by itself or without naming who did it). Your original sentence focuses on the resulting state: está encendida.
Why is it spelled encendida with a c and not an s?
It comes from the verb encender (to turn on/light). The c is part of the root. Forms like “ensendida” are incorrect.