Breakdown of Luego gira a la izquierda para llegar a la farmacia.
para
to
a
to
luego
then
girar
to turn
la izquierda
the left
llegar
to get to
la farmacia
the pharmacy
Questions & Answers about Luego gira a la izquierda para llegar a la farmacia.
Is "gira" a command or a regular present tense?
It’s the affirmative imperative of tú (informal “you”), so it means “turn.” Grammatically, gira could also be present indicative (“he/she turns”), but in directions like this it’s read as a command.
How do I say it formally (to usted)?
Use the formal imperative: Luego gire a la izquierda para llegar a la farmacia.
How do I say it to more than one person?
Why is it “a la izquierda” and not “en la izquierda” or just “izquierda”?
With movement/turning, Spanish uses a for direction: girar a la izquierda. En la izquierda means “on the left (side)” (location), not “to the left” (direction). You can’t omit the article here; the set phrase is a la izquierda.
Could I say “hacia la izquierda”?
Can I replace “luego” with “después” or “entonces”?
Does “luego” ever mean “later”? Is that confusing?
Yes, luego can mean “later” in general Spanish. In directions, context makes it mean “then/next,” so it isn’t confusing there.
Do I need a comma after “Luego”?
Why is it “para llegar” and not “para a llegar”?
Spanish uses para + infinitive for purpose (“in order to”). No extra preposition: para llegar. You could also say para ir a la farmacia (“to go to the pharmacy”), but llegar emphasizes reaching it.
Why “llegar a la farmacia,” not “llegar en la farmacia”?
Why “la farmacia” and not “una farmacia” or “al farmacia”?
Is “girar” the most natural verb in Spain? What about “doblar” or “torcer”?
In Spain, girar and torcer are both common: Gira/Tuerce a la izquierda. Doblar is very common in Latin America; in Spain people understand it but use it less for directions.
When would I use “girarse” or “darse la vuelta”?
- Girarse/darse la vuelta = to turn your body around (turn toward someone, face the other way).
- For directions (driving/walking), use the non‑reflexive verb: girar/torcer.
Any quick pronunciation tips?
Where does the stress fall? Do any words take written accents?
No written accents here. Stress: LUE-go, GÍ-ra, iz-QUIER-da, far-MA-cia.
Can I move or omit “luego”?
How do I say “Take the first left”?
How do I make it negative (“Don’t turn left”)?
Could this be read as “He/She then turns left to get to the pharmacy”?
Yes, grammatically it could be present indicative if the context is narrative. But in isolation and in a directions context, it’s understood as an imperative.
AI Language TutorTry it ↗
“What's the best way to learn Spanish grammar?”
Spanish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from Luego gira a la izquierda para llegar a la farmacia to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions