Breakdown of Ya he terminado mi informe.
Questions & Answers about Ya he terminado mi informe.
Yes. It’s grammatical everywhere. In much of Spain it can sound either more “past” or more colloquial/regional for something finished today. In Latin America it’s the default way to say “I finished my report.” Compare:
- Hoy he terminado mi informe. (Spain, common)
- Ayer terminé mi informe. (everywhere)
- Ya terminé mi informe. (everywhere; in Spain, often feels a bit more detached from “now”)
Here ya means “already.” Typical placement is before the verb phrase: Ya he terminado… You can also place it after the participle: He terminado ya, which sounds a bit more conversational or emphatic. Avoid He ya terminado, which is not natural. Other meanings to know:
- ya no = “no longer” (e.g., Ya no trabajo allí.)
- For “not yet,” use todavía no or aún no, not ya no.
With the auxiliary haber (present perfect), the past participle never changes for gender or number. It’s invariable: He terminado la tarea, He terminado los informes, He terminado mi informe. Agreement happens when the participle is used as an adjective (often with estar):
- La tarea está terminada.
- Los informes están terminados.
Not idiomatically. Estoy terminado can sound like “I’m finished/ruined” or overly literal. To say “I’m done,” use:
- (Ya) he terminado.
- Ya está. (colloquial: “Done/That’s it.”) For objects, El informe ya está terminado is fine (it’s describing the report’s state).
Both are possible:
- He terminado el informe is very idiomatic when the report is already identifiable in context (the one your boss/class asked for).
- He terminado mi informe emphasizes that it’s yours (e.g., contrasting with someone else’s). Note: mi trabajo can also mean “my job,” so for a school assignment many Spaniards prefer el trabajo (the assignment) if context is clear.
Usually, yes. Nuances:
- informe: standard for reports (work, academic, technical).
- trabajo: a school/uni assignment (paper/project).
- memoria: often a written report in engineering, research, end-of-year summaries.
- ensayo: essay.
- reporte: common in Latin America, rare in Spain.
Use the direct object pronoun lo (because informe is masculine singular):
- Ya lo he terminado. Pronoun placement with compound tenses: before the auxiliary (ya lo he terminado), not between auxiliary and participle and not after the participle. With an infinitive/gerund/affirmative imperative, it can attach:
- Voy a terminarlo / Lo voy a terminar.
- Estoy terminándolo / Lo estoy terminando.
- Termínalo ya.
- terminar and acabar are near-synonyms; both are very common in Spain: Ya he terminado/acabado.
- acabar de + infinitive means “to have just (done something)”: Acabo de terminar mi informe = “I’ve just finished my report.” Don’t add ya here; Ya acabo de… is redundant.
- yo: he terminado
- tú: has terminado
- él/ella/usted: ha terminado
- nosotros/as: hemos terminado
- vosotros/as: habéis terminado (Spain)
- ellos/ellas/ustedes: han terminado
- Ya está is a very common colloquial way to say “Done/That’s it/All set.”
- (El) informe ya está terminado describes the state/result rather than the action. Both are fine depending on what you want to highlight.
The usual order is: ya + pronoun(s) + haber + participle.
- Ya lo he terminado. Avoid: Lo ya he terminado or He lo terminado (both incorrect).
- h in he is silent: it sounds like “eh.”
- ya is pronounced with a soft “y” sound; in much of Spain it’s like [ʝa].
- Intervocalic d in terminado is a soft [ð] (like the “th” in “this”).
- Stress: terminado (ter-mi-NA-do), informe (in-FOR-me).
- In fluent speech, Ya he links: “yae…”
Yes. Tener + participio focuses on the result you “have” accomplished: Ya tengo terminado el informe / Tengo el informe terminado. With tener, the participle often agrees with the direct object:
- Tengo terminada la tarea.
- Tengo terminados los informes. This construction highlights a completed result in your possession/responsibility, whereas haber + participio highlights the completion of the action.
Yes, but they sound more formal/bureaucratic:
- He concluido mi informe.
- He finalizado mi informe.
- He completado mi informe. Everyday Spanish in Spain more often uses terminar or acabar.
Use terminar de + infinitive to say you finished doing an activity:
- He terminado de escribir mi informe. (finished writing) Use a direct object when the thing finished is a noun:
- He terminado mi informe. With activities, don’t use a direct object: say He terminado de comer, not He terminado la comer.