Breakdown of Después de clase, vamos a la cafetería con mis amigos.
Questions & Answers about Después de clase, vamos a la cafetería con mis amigos.
In Spanish the structure for “after” + noun is después de + noun. Even though después is an adverb, when it’s followed by a noun you must insert the preposition de.
• después de clase = “after class”
• después clase would be ungrammatical
Omitting the article after después de is common in general time expressions:
• después de clase = “after class” (class as a concept or regular event)
If you want to specify a particular class, you can add the article and even name the subject:
• después de la clase de matemáticas = “after the math class”
Most singular, countable places in Spanish require a definite article:
• ir a la cafetería = “go to the cafeteria”
Exceptions (set expressions) include ir a casa, ir al trabajo, ir al hospital.
• ir a + place = movement, “go to (somewhere)”: vamos a la cafetería can mean “we go” or “we’re going” to the cafeteria.
• ir a + infinitive = near future: vamos a ir = “we are going to go.”
So vamos a la cafetería uses ir with a destination, not the future construction.
• mis amigos is the standard possessive adjective + plural noun.
• You never say mi amigos because mi agrees only with singular nouns; for plural you use mis.
• Adding míos (e.g. amigos míos) is redundant here—Spanish simply uses mis amigos.
• Omitting mis (just con amigos) means “with friends” in general, not necessarily yours.
The sequence ia would normally form a single syllable (diphthong). The accent on í does two things:
- It shows that í–a is a hiatus (two separate syllables: rí–a).
- It marks the stressed syllable according to Spanish spelling rules.
No, it’s optional. Spanish writers often use a comma after an introductory adverbial phrase for clarity, but you can also write:
• Después de clase vamos a la cafetería…
• Después de clase, vamos a la cafetería…