En el anochecer, me gusta ver el cielo bonito.

Breakdown of En el anochecer, me gusta ver el cielo bonito.

yo
I
en
at
gustar
to like
el
the
ver
to see
bonito
beautiful
el cielo
the sky
el anochecer
the dusk
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about En el anochecer, me gusta ver el cielo bonito.

Why do we say en el anochecer instead of using something like por la noche?
En el anochecer places emphasis on the moment dusk begins, whereas por la noche refers more generally to nighttime hours. Saying en el anochecer suggests you specifically like watching the sky right around sunset.
How does ver differ from mirar in this context?
Spanish uses ver to mean "to see" in a general sense (often passive), while mirar implies an active act of "looking at" something. In this sentence, ver focuses on enjoying the sight of the sky rather than actively observing details.
Why is el used before cielo but not before bonito?
Spanish requires the definite article el for nouns like cielo (sky) when speaking generally or about a specific instance. Bonito is an adjective describing the noun, so it doesn’t need an article.
Could I say En el anochecer, me gusta mirar el cielo bonito instead?
Yes. The meaning would remain similar. Mirar is slightly more active than ver, but in everyday usage, both are fine.
Does bonito change if the sky is described as beautiful, plural, or feminine?
Bonito must agree with the noun’s gender and number. Since cielo is masculine singular, bonito stays in the masculine singular form. If the noun were plural (for instance, cielos), you would say bonitos. If it were feminine singular, it would become bonita.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.