Word
No me gusta el frío en la noche.
Meaning
I do not like the cold at night.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Breakdown of No me gusta el frío en la noche.
yo
I
la noche
the night
en
at
gustar
to like
me
me
el frío
the cold
no
no
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about No me gusta el frío en la noche.
Why do we say “No me gusta” instead of “No gusto”?
“Gustar” works differently in Spanish. Rather than saying “I like,” it literally means “It pleases me.” So, you need the pronoun “me” to indicate who is being pleased, and “gusta” remains in the third person singular.
Why do we use the definite article “el” before “frío”?
In Spanish, we often use definite articles to speak about things in a general or abstract sense. Saying “el frío” expresses “the cold” in a general way.
Why is “gusta” in the singular form?
Because “frío” is singular. The verb “gustar” agrees with the thing that is liked. If it were multiple things, e.g., “los gatos,” we would say “me gustan.”
Can I say “No me gusta el frío durante la noche” instead?
Yes. “Durante la noche” means “during the night” and has a similar meaning. However, “en la noche” is also perfectly acceptable.
What is the difference between “en la noche” and “por la noche”?
“En la noche” literally means “at night” (a point in time). “Por la noche” can mean “during the night” in a slightly more general sense, often used when talking about a regular occurrence (e.g., “Trabajo por la noche”). Both are grammatically correct.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.