Esa camisa no es de mi talla.

Breakdown of Esa camisa no es de mi talla.

ser
to be
mi
my
de
of
esa
that
no
not
la camisa
the shirt
la talla
the size
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about Esa camisa no es de mi talla.

When do I use bold esa bold instead of bold esta bold or bold aquella bold?
  • bold Esta bold = this (near the speaker): bold Esta camisa… bold
  • bold Esa bold = that (near the listener or not very close to the speaker): bold Esa camisa… bold
  • bold Aquella bold = that over there (far from both): bold Aquella camisa… bold In a store, if the shirt is closer to the clerk than to you, bold esa bold is natural.
Why is it bold esa bold (feminine) and not bold ese bold (masculine)?

Spanish demonstratives agree with the noun’s gender and number. bold Camisa bold is feminine singular, so bold esa bold fits. Forms:

  • Masculine: bold ese/eséos→esos bold
  • Feminine: bold esa/esas bold Example: bold Ese suéter no es de mi talla. bold (bold suéter bold is masculine.)
Why is it bold es bold (from bold ser bold) and not bold está bold (from bold estar bold)?

bold Ser de bold expresses classification or inherent type: bold Es de algodón. Es de mi talla. bold bold Estar bold isn’t used for size like this. To talk about fit on your body, use bold quedar bold:

  • bold No me queda. bold = It doesn’t fit me.
  • bold Me queda grande/chica (pequeña). bold = It’s too big/small on me.
Why bold de mi talla bold and not bold en mi talla bold or bold para mi talla bold?

With bold ser bold, Spanish uses bold de bold for category/characteristics: bold Es de mi talla. bold Use bold en bold with verbs like bold tener/venir bold:

  • bold ¿La tiene en talla M / en mi talla? bold
  • bold Este modelo viene en tallas S a XL. bold bold Para mi talla bold doesn’t work here.
Is bold No es mi talla bold also correct?

Yes. bold No es mi talla bold is very common and natural, especially when referring to a labeled size option (S/M/L, 36, etc.).
Nuance:

  • bold No es de mi talla bold = It’s not of my size (doesn’t match my size).
  • bold No es mi talla bold = That’s not my size (often focusing on the size label itself). Both are fine in everyday speech.
Can I drop bold camisa bold and just say bold Esa no es de mi talla bold?
Yes. bold Esa bold can act as a pronoun: bold Esa no es de mi talla. bold Context tells you you mean the shirt. Note: modern spelling does not accent demonstratives (no bold ésa/ésta bold).
Why isn’t there an article like bold la bold before bold camisa bold?
Demonstratives already determine the noun, so you don’t add a definite article: bold esa camisa bold, not bold la esa camisa bold. Without a demonstrative, you could say bold La camisa no es de mi talla. bold
What’s the difference between bold talla bold, bold tamaño bold, bold medida bold, and bold número bold?
  • bold talla bold: clothing size (shirts, pants, etc.). bold Mi talla es la M. bold
  • bold número bold: shoe size (though bold talla bold is also heard in some places). bold Uso número 8. bold
  • bold tamaño bold: general size/scale, not clothing sizes. bold un tamaño grande bold
  • bold medida bold: a measurement or made-to-measure. bold Hecho a la medida. bold
    For garments, use bold talla bold.
Is there a regional alternative to bold talla bold?

Yes. In Argentina and Uruguay, you’ll often hear bold talle bold instead of bold talla bold:

  • bold Esa camisa no es de mi talle. bold
Is bold camisa bold the right word for all kinds of shirts?
  • bold camisa bold = button-up/Collared shirt.
  • T-shirt: bold camiseta bold (general), bold playera bold (Mexico), bold remera bold (Argentina/Uruguay), bold polera bold (Chile/Peru/Bolivia; in some places it means turtleneck).
  • Women’s blouse: bold blusa bold.
    Adjust the noun: bold Esa camiseta no es de mi talla. bold
What’s the difference between bold mi bold and bold mío/mía bold here?
  • Short possessive before a noun: bold mi talla bold (what you need here).
  • Stressed/long form after the noun (more emphatic/formal): bold la talla mía bold.
    So you say bold de mi talla bold, not bold de la mi talla bold. You could say bold de la talla mía bold, but it’s heavier and less common.
How do I make it plural or say it another natural way?
  • Plural: bold Esas camisas no son de mi talla. bold
  • Other natural options:
    • bold Esa camisa no es mi talla. bold
    • bold Esa camisa me queda grande/chica (pequeña). bold
    • Asking in a store: bold ¿Tiene esta camisa en talla M / en mi talla? bold
How do I pronounce bold talla bold and the whole sentence?
  • bold talla bold: in most of Latin America, bold ll bold sounds like English y: ta-ya. In parts of Argentina/Uruguay, it’s like sh/zh: ta-sha/ta-zha.
  • bold Esa camisa no es de mi talla bold: roughly “EH-sah kah-MEE-sah no es deh mee TAH-ya.” Stress falls on bold caMI bold-sa and bold TA bold-lla.
Could I use bold para bold here, like bold no es para mi talla bold?
No. bold Para bold would sound wrong for size compatibility in this structure. Stick with bold ser + de bold: bold no es de mi talla bold. Use bold en bold with bold tener/venir bold: bold ¿La tiene en talla M? bold