Mañana tendremos una presentación en el auditorio de la escuela.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about Mañana tendremos una presentación en el auditorio de la escuela.

What does mañana mean here? Is it “tomorrow” or “morning”?
Here it means “tomorrow.” The word can also mean “morning” when used as a noun with an article: la mañana. For “tomorrow morning,” say mañana por la mañana (widely used) or mañana en la mañana (common in parts of Latin America).
Why use tendremos instead of vamos a tener or tenemos?

All three are possible:

  • Tendremos: simple future; a bit more formal/certain.
  • Vamos a tener: “going to” future; very common and natural in speech.
  • Tenemos: present used for scheduled future events, also common.
    Example: Mañana tenemos/vamos a tener/tendremos una presentación…
How is tendremos formed? Is tener irregular in the future?
Yes. The future stem is irregular: tendr- + future endings. Conjugation: tendré, tendrás, tendrá, tendremos, tendrán.
Can I include the subject pronoun? Like Nosotros tendremos…
Yes, but it’s usually omitted because the verb ending already shows “we.” Nosotros tendremos… adds emphasis or contrast.
Why is it una presentación and not un presentación?
Because presentación is feminine. Articles and adjectives must agree in gender and number: una presentación, la presentación.
Can I drop the article and say Tenemos presentación?
It’s safer and more common to keep una with countable singular nouns. In some contexts (e.g., workplace shorthand) you might hear tenemos presentación, but learners should use tenemos una presentación.
Which verb is better: dar una presentación or hacer una presentación?
Both are used. Dar una presentación (to give a presentation) is very common; hacer una presentación (to make/do a presentation) is also fine. You can also say presentar: Mañana presentamos en el auditorio…
Does presentación always mean a talk? Could it be a performance?
It can be a talk, slide presentation, or even a performance/show depending on context. If you need to be specific, add detail: una presentación sobre…, una presentación de danza, una charla (a talk), una ponencia (conference paper), una exposición (lecture/exhibit).
Why is it en el auditorio and not a el auditorio?

Use en for “in/at” a place. Use a (which contracts with el to al) for movement toward a place.

  • Location: en el auditorio (in/at the auditorium)
  • Movement: Vamos al auditorio (We’re going to the auditorium)
Does auditorio mean auditorium or audience?
Primarily “auditorium” (the venue). For “audience,” el público is most common. Audiencia usually means a formal hearing or a high-profile audience (e.g., with a leader).
Why de la escuela and not del escuela?
Del is the contraction of de + el (masculine). Escuela is feminine, so you use de la: el auditorio de la escuela. This is how Spanish expresses “the school’s auditorium.”
Can I change the word order?

Yes. All of these are fine, with slight differences in emphasis:

  • Mañana tendremos una presentación en el auditorio de la escuela.
  • Mañana tenemos una presentación en el auditorio de la escuela.
  • Tenemos una presentación mañana en el auditorio de la escuela.
  • En el auditorio de la escuela, mañana tendremos una presentación.
Any pronunciation tips for the sentence?
  • ñ in mañana is like “ny” in “canyon”: ma-NYA-na.
  • presentación is stressed on the last syllable: pre-sen-ta-CIÓN.
  • auditorio stress is on TO: au-di-TO-rio; the single r is a quick tap.
  • The d in auditorio between vowels is soft (not a hard English “d”).
Should any words be capitalized?
No. Common nouns like auditorio and escuela aren’t capitalized unless part of an official name. Mañana isn’t a day of the week; it stays lowercase.
How do I say “There will be a presentation…” using haber?
Use the impersonal future of haber: Mañana habrá una presentación en el auditorio de la escuela.
How do I add the time? “Tomorrow at 9 we’ll have…”
Use a for clock time: Mañana a las nueve tendremos una presentación en el auditorio de la escuela.
Is escuela always “school,” or should I use colegio/ secundaria/ prepa?

It varies by country/level:

  • escuela often primary (elementary) in much of Latin America
  • colegio common for K–12 or specifically secondary in many countries
  • secundaria (middle/high), prepa (Mexico, high school), liceo (Chile and others)
    Use the local term if you want to be precise.
If there are multiple presentations, how do I say it?
  • Neutral plural: Mañana tendremos presentaciones…
  • “Some”: Mañana tendremos unas presentaciones… (less common)
  • Better: Mañana tendremos varias presentaciones… (several)
Are there other ways to say auditorium?
Yes, depending on the country/institution: el salón de actos, el teatro, el auditorio, el salón de usos múltiples. Auditorio/auditorio and auditorio/auditorium are both common.
Do I need a comma after Mañana at the start?
Not required. With a short time adverb like Mañana, most style guides omit the comma: Mañana tendremos… Adding a comma is acceptable but less common here.