Breakdown of Desayuno cereales con miel antes de ir a la cafetería.
yo
I
con
with
de
of
desayunar
to have breakfast
a
to
ir
to go
antes
before
la miel
the honey
el cereal
the cereal
la cafetería
the cafeteria
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Desayuno cereales con miel antes de ir a la cafetería.
Is desayuno here a verb or a noun?
In this sentence, desayuno is the first-person singular present tense of the verb desayunar (“I have breakfast”). Although desayuno can also be a noun meaning “breakfast,” the presence of the direct object cereales makes it clear that it’s acting as a verb here.
Why isn’t there an article before cereales?
When talking about things in general (like cereals as a category), Spanish usually drops the article. So Desayuno cereales means “I have cereals for breakfast” in a generic sense. If you wanted to eat some specific cereals you already mentioned, you could say desayuno los cereales.
Why is cereales plural instead of singular?
In Spanish, most breakfast cereals are seen as individual pieces, so they use the plural noun cereales. English often treats “cereal” as a mass noun, but Spanish normally pluralizes it.
Why is there no article before miel?
Miel (“honey”) is an uncountable food. When you mean honey in general, Spanish omits the article: cereales con miel (“cereals with honey”). Adding la miel would imply a specific jar or type of honey.
What’s the role of con in cereales con miel? Could I use y instead?
Con means “with” and shows that the honey is added to the cereal. If you used y (“and”), it would list two separate items (“cereals and honey”), suggesting you eat them one after the other rather than mixed.
Why do we say antes de ir a la cafetería instead of antes de ir cafetería?
Spanish requires the preposition a after verbs of motion like ir (“to go”). So you need ir a + location. Omitting a would be ungrammatical.
Why is la included before cafetería?
Definite articles (el, la) are used for known or specific places. Here, la cafetería refers to “the cafeteria” you regularly visit, so it takes la.
Why is there no yo at the start of the sentence?
Spanish is a pro-drop language: subject pronouns (like yo) are often omitted because the verb ending (-o in desayuno) already shows who is doing the action. You could say Yo desayuno… for emphasis, but it’s not necessary.
Can I start with Antes de ir a la cafetería instead?
Yes. Spanish word order is flexible. You can say:
Antes de ir a la cafetería, desayuno cereales con miel.
The comma marks the time clause first; the meaning remains the same.