Breakdown of Siempre añado espinaca fresca a mi ensalada.
Questions & Answers about Siempre añado espinaca fresca a mi ensalada.
Why is siempre placed before the verb, and can I move it elsewhere in the sentence?
In Spanish, adverbs of frequency like siempre (“always”) are quite flexible: you can place them before or after the verb.
• Antes del verbo (as in your sentence): Siempre añado espinaca fresca… (emphasis on the habit)
• Después del verbo: Añado siempre espinaca fresca… (neutral statement)
Both are correct; starting with siempre slightly highlights the fact that it’s a constant habit.
What does añado mean, and is there any difference if I use agrego instead?
Why is espinaca singular here? Shouldn’t it be espinacas?
Spanish treats some foods as uncountable (mass nouns). When you talk about a portion of spinach in general, using the singular espinaca is fine, just like “spinach” in English. If you want to highlight individual leaves or countable pieces, you can say espinacas (plural). Both are correct:
• Añado espinaca fresca… (mass/uncountable sense)
• Añado espinacas frescas… (countable leaves or pieces)
Why does fresca come after espinaca? Can I say fresca espinaca?
What is the role of the a before mi ensalada? Is that the personal “a”?
Why don’t we say a la mi ensalada or a mi la ensalada?
Is the subject “yo” missing? Can I include it?
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from Siempre añado espinaca fresca a mi ensalada to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions