Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about La preocupación causa estrés.
Why is la used before preocupación?
Preocupación is a feminine noun (nouns ending in -ción are feminine). Spanish often uses the definite article la before abstract nouns when expressing general truths.
Can we omit the article and say Preocupación causa estrés?
Although understandable, it sounds less natural. Spanish typically includes the definite article with abstract subjects: La preocupación causa estrés.
What part of speech is causa?
It’s the third-person singular present tense of the verb causar (“to cause”). Here, la preocupación causa means “worry causes.”
Could we use another verb instead of causar?
Yes. Common synonyms include provocar, generar and ocasionar. For example: La preocupación provoca estrés.
Why is there no el before estrés?