Breakdown of Esa sucursal es pequeña, pero la dentista es muy amable y orgullosa de su trabajo.
Questions & Answers about Esa sucursal es pequeña, pero la dentista es muy amable y orgullosa de su trabajo.
Spanish has three levels of demonstratives for “this/that”:
- esta (closest to the speaker)
- esa (a bit farther—near the listener or simply not right here)
- aquella (far from both speaker and listener)
Here the speaker refers to a branch that isn’t in their immediate vicinity, so esa sucursal (“that branch”) is the correct mid-distance choice.
Sucursal specifically means a branch of a company, bank, store, etc., implying one of several locations under the same brand.
Oficina just means an office (a workspace).
– You’d say sucursal bancaria for “bank branch,” but oficina bancaria more generally for “bank office” (e.g. the space where tellers work).
Ser vs. estar with adjectives:
– Use ser for inherent or defining characteristics (size, shape, origin).
– Use estar for states or conditions (mood, location, ongoing actions).
Size is viewed as a stable trait, so esa sucursal es pequeña is correct.
The noun dentista ends in -a but can be either gender. The article shows the dentist is female:
– la dentista = the (female) dentist
– el dentista = the (male) dentist
We use the definite article here because we’re talking about a specific dentist in that branch (“the dentist there”).
Adjectives ending in -e (and many ending in a consonant) have a single form for both masculine and feminine:
– un dentista amable
– una dentista amable
They only add -s in the plural: amables.
Muy is the adverb used to modify adjectives/adverbs (“very nice,” “very quickly”).
Mucho can be an adjective (“much time”) or adverb (“a lot,” “they work a lot”), but it does not pair with adjectives. Always use muy + adjective.
Traditionally, Spanish uses estar orgulloso/a de for “to feel proud of.” Ser orgulloso/a often means “to be haughty” or “proud (as a character trait).”
However, in everyday Latin American Spanish many speakers say ser orgulloso/a de to mean “proud of.” If you want to be strictly correct, use está orgullosa de su trabajo.
Su is a third-person possessive (“his/her/their/your-formal”). In context, the subject of that clause is la dentista, so su trabajo refers to her work.
Yes, technically “su” could refer to the branch, but listeners will naturally link it to the dentist here.
– pero = “but,” the most common conjunction for simple contrast.
– sin embargo = “however,” more formal, often mid-sentence or at the start of the second clause.
– aunque = “although,” introduces a concession (“although the dentist is nice, the branch is small”).
Here pero best conveys the straightforward “small…but” contrast.