Breakdown of Этот чемодан не войдёт в багажник, поэтому мы положим его в салон.
Questions & Answers about Этот чемодан не войдёт в багажник, поэтому мы положим его в салон.
Why is it этот чемодан?
Because чемодан is a masculine singular noun, and этот is the masculine singular form of this.
- этот = this (masculine)
- эта = this (feminine)
- это = this (neuter)
- эти = these (plural)
So:
- этот чемодан = this suitcase
- but эта сумка = this bag
- and это кресло = this armchair/seat
The adjective-like word этот has to agree with the noun in gender, number, and case.
Why is чемодан in the nominative case?
Because чемодан is the subject of the first clause.
In Этот чемодан не войдёт в багажник, the suitcase is the thing that will not fit / will not go in. That makes it the grammatical subject, so Russian uses the nominative:
- этот чемодан = this suitcase
If it were a direct object instead, its form could change depending on the sentence.
What exactly does не войдёт mean here?
Literally, войдёт comes from войти, which usually means to go in / to enter. But in sentences like this, it often means to fit into.
So:
- не войдёт в багажник = won’t fit in the trunk
This is a very natural Russian way to say that something is too big to go inside a space.
Compare:
- Он вошёл в комнату = He entered the room.
- Стол не войдёт в лифт = The table won’t fit in the elevator.
So the same verb can mean either enter or fit into, depending on context.
Why is it войдёт and not входит?
Because Russian is talking about a future result.
- входит = is going in / fits / goes in (present, imperfective)
- войдёт = will go in / will fit (future, perfective)
Here the meaning is: This suitcase will not fit in the trunk, so Russian uses the perfective future:
- не войдёт
This is very common in Russian: a perfective verb has no true present tense, so forms like войдёт are future.
A useful contrast:
- Чемодан не входит в багажник. = The suitcase isn’t fitting / doesn’t fit in the trunk.
- Чемодан не войдёт в багажник. = The suitcase won’t fit in the trunk.
Why is в багажник accusative, not в багажнике?
Because в can take either accusative or prepositional, depending on the meaning.
Here it shows direction / destination: into the trunk. So Russian uses:
- в + accusative → в багажник
Compare:
- в багажник = into the trunk
- в багажнике = in the trunk
So:
- Чемодан не войдёт в багажник. = The suitcase won’t fit into the trunk.
- Чемодан лежит в багажнике. = The suitcase is in the trunk.
This is a very important Russian pattern:
- куда? where to? → accusative
- где? where? → prepositional
What does поэтому mean, and why is there a comma before it?
Поэтому means therefore, so, or that’s why.
It links the two ideas:
- The suitcase won’t fit in the trunk.
- Therefore, we’ll put it in the passenger compartment.
So the full logic is:
- Этот чемодан не войдёт в багажник, поэтому мы положим его в салон.
The comma is there because Russian is joining two clauses:
- Этот чемодан не войдёт в багажник
- поэтому мы положим его в салон
This comma is normal and expected in Russian.
Why is it мы положим, and not мы кладём or мы будем класть?
Положим is the perfective future of положить, meaning we will put / we’ll place.
Russian often prefers the perfective here because it focuses on the completed action/result:
- мы положим его в салон = we’ll put it in the passenger compartment
Compare:
- класть = imperfective, process/repeated action
- положить = perfective, one completed act of putting
So:
- мы положим = we’ll put
- мы будем класть = we will be putting / will put repeatedly or in a process-oriented sense
In this sentence, the speaker means a single practical action, so положим is the natural choice.
Why is it его and not он?
Because его is the form used for a direct object here.
The pronoun refers back to чемодан:
- чемодан = the suitcase
- его = it / him
In this sentence, we will put it, so Russian needs the object form, not the subject form:
- он = he/it as subject
- его = him/it as object
So:
- Он не войдёт в багажник. = It won’t fit in the trunk.
- Мы положим его в салон. = We’ll put it in the passenger compartment.
For masculine inanimate nouns like чемодан, его is the normal accusative pronoun.
What does салон mean here?
Here салон means the inside passenger area of the car: the cabin or interior, not the trunk.
So:
- багажник = trunk
- салон = passenger compartment / interior of the car
Thus:
- в салон = into the car interior
This is common vocabulary in Russian when talking about cars.
Why is it в салон, not в салоне?
For the same reason as в багажник: it shows destination, not location.
- в салон = into the interior
- в салоне = in the interior
Here the idea is we will put it into the interior of the car, so Russian uses в + accusative:
- в салон
If the suitcase were already there, you would use:
- Чемодан лежит в салоне. = The suitcase is in the car interior.
Is the word order fixed, or could Russian say it differently?
Russian word order is fairly flexible, but the original order is very natural.
- Этот чемодан не войдёт в багажник, поэтому мы положим его в салон.
This sounds neutral and clear.
You could rearrange parts for emphasis, for example:
- В багажник этот чемодан не войдёт, поэтому мы положим его в салон.
This emphasizes в багажник.
Or:
- Этот чемодан не войдёт в багажник, поэтому в салон мы положим его.
This is possible, but less neutral and more marked.
So yes, Russian word order can change, but the original sentence is the best everyday version.
Is there anything important about the spelling or pronunciation of войдёт?
Yes: the letter ё matters.
- войдёт is pronounced with yo
- the stress falls on ё
So it sounds roughly like: vay-DYOT
In printed Russian, ё is sometimes written as е, so you may see:
- войдет
But it is still understood and pronounced as войдёт.
For learners, it is helpful to remember that ё is always stressed.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning RussianMaster Russian — from Этот чемодан не войдёт в багажник, поэтому мы положим его в салон to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions