Breakdown of Пусть подарок и простой, главное — сделать его аккуратно и с хорошим настроением.
Questions & Answers about Пусть подарок и простой, главное — сделать его аккуратно и с хорошим настроением.
Not in this sentence.
Here пусть is being used in a concessive sense, not as a command. It means something like:
- even if
- granted that
- it may be that
- let it be that
So Пусть подарок и простой... means roughly Even if the gift is simple... or The gift may be simple, but...
This is a very common Russian pattern:
- Пусть это трудно, но надо попробовать.
- Пусть он и молод, зато опытный.
In both cases, пусть introduces an idea that is accepted, but then something more important is said after it.