Questions & Answers about Ворона летела над дорогой и села на дерево.
Because the subject, ворона (crow), is grammatically feminine.
In the past tense, Russian verbs agree with the subject in gender and number:
- masculine: летел
- feminine: летела
- neuter: летело
- plural: летели
So:
- ворона летела
- ворона села
both use the feminine past-tense form.
This is a very common Russian pattern: the sentence mixes imperfective and perfective because the two actions are viewed differently.
- летела = was flying / flew as an ongoing action
This is imperfective. - села = landed / perched as a completed single event
This is perfective.
So the idea is:
- the crow was in the middle of flying
- then it completed the action of landing
That is why this combination sounds natural.
If you said Ворона летела над дорогой и садилась на дерево, it would sound odd in most contexts, because садилась suggests an ongoing or repeated attempt to sit/land, not one finished landing.