В выходные мы ходим в маленькую мастерскую, где дети лепят фигурки из глины.

Breakdown of В выходные мы ходим в маленькую мастерскую, где дети лепят фигурки из глины.

маленький
small
ходить
to go
в
to
мы
we
где
where
в
on
ребёнок
the child
мастерская
the workshop
выходные
the weekend
из
out of
глина
the clay
фигурка
the figurine
лепить
to make

Questions & Answers about В выходные мы ходим в маленькую мастерскую, где дети лепят фигурки из глины.

Why is it в выходные, and what case is выходные here?

Выходные here is a plural form used like a noun, short for выходные дни = days off / weekend days.

After в, this expression uses the accusative plural to mean a time period: on weekends or at the weekend.

Because выходные is inanimate plural, its accusative looks the same as its nominative, so the form stays выходные.


Could you also say по выходным or на выходных?

Yes.

  • по выходным often emphasizes a repeated habit: on weekends, every weekend
  • в выходные is also very natural and common for on weekends
  • на выходных is very common in speech too, often a bit more conversational

So in this sentence, по выходным would also work well because ходим already suggests a regular activity.


Why is it ходим, not идём?

Because ходим comes from ходить, which is used for:

  • repeated or habitual trips
  • going somewhere regularly
  • back-and-forth or non-single-direction movement

In this sentence, the idea is we go there on weekends as a regular activity, so ходим is the right choice.

Идём from идти would mean we are going now / we are on our way, which does not fit the habitual meaning.


Does ходим literally mean we walk, or can it just mean we go?

In many contexts like this, ходить is best understood as go regularly / attend / visit, not strictly walk on foot.

For example, Russian often says:

  • ходить в школу = go to school / attend school
  • ходить в музей = go to the museum
  • ходить в кружок = go to a club/class regularly

So here ходим в маленькую мастерскую means we go to / attend a small workshop, not necessarily that we physically walk there.


Why is it в маленькую мастерскую and not в маленькой мастерской?

Because в can take different cases depending on meaning:

  • в + accusative = movement into / to
  • в + prepositional = location in

Here there is movement toward the place: we go to the workshop, so Russian uses the accusative:

  • маленькая мастерская → nominative
  • в маленькую мастерскую → accusative

Compare:

  • Мы ходим в маленькую мастерскую. = We go to the small workshop.
  • Мы работаем в маленькой мастерской. = We work in the small workshop.

Why does the adjective become маленькую?

The adjective must agree with the noun мастерскую in:

  • gender
  • number
  • case

The base form is:

  • маленькая мастерская = nominative singular feminine

After в with movement, the noun goes into the accusative singular, so both words change:

  • маленькую мастерскую

For feminine nouns ending in -а / -я, the accusative singular often changes:

  • adjective -ая-ую
  • noun -ая / -а-ую / -у depending on the word

So:

  • маленькаямаленькую
  • мастерскаямастерскую

What exactly does мастерская mean here?

Мастерская means a workshop, studio, or craft room.

In this sentence, it suggests a small place where children do hands-on creative work, especially making things by hand. It sounds more like an art/craft workshop than an industrial workplace.

It is a feminine noun, which is why the forms around it are feminine too.


Why is где used here?

Где means where, and here it introduces a relative clause describing мастерскую:

  • маленькую мастерскую, где дети лепят...
  • the small workshop, where children make...

It is a very natural way in Russian to refer back to a place.

You could also say в которой, but где is simpler and more idiomatic here because the noun refers to a location.


What verb is лепят, and why is it in that form?

Лепят comes from лепить, which means:

  • to mold
  • to model
  • to sculpt from a soft material like clay, dough, wax, etc.

Дети is plural, so the verb is in the 3rd person plural present tense:

  • я леплю
  • ты лепишь
  • он / она лепит
  • мы лепим
  • вы лепите
  • они лепят

So дети лепят = the children mold / sculpt / make


Why is it фигурки, not some other plural form like фигурок?

Because фигурки is the accusative plural of an inanimate noun, and for inanimate nouns, the accusative plural is the same as the nominative plural.

Base forms:

  • singular: фигурка
  • plural nominative: фигурки

As a direct object here:

  • лепят фигурки

That is correct because the noun is inanimate.

Also, фигурка is a diminutive-type word, so it suggests small figures / figurines rather than large statues.


Why is it из глины?

Because из normally takes the genitive case and often means:

  • out of
  • from
  • made of

The noun changes like this:

  • глина = clay
  • из глины = out of clay / from clay

So:

  • лепят фигурки из глины = they make figurines out of clay

This is a very common pattern in Russian:

  • из дерева = out of wood
  • из бумаги = out of paper
  • из стекла = out of glass

Is the word order important here?

Russian word order is fairly flexible, but the chosen order sounds natural and helps organize the information clearly.

This sentence starts with В выходные to set the time first:

  • В выходные — when?
  • мы ходим — what do we do?
  • в маленькую мастерскую — where to?
  • где дети лепят фигурки из глины — what kind of place is it?

You could change the order, but the emphasis would shift. For example:

  • Мы в выходные ходим в маленькую мастерскую...

This is still correct, but the original version sounds very natural if you want to foreground on weekends.


Why are there no words for the or a in Russian?

Russian has no articles like English the and a.

So nouns like мастерскую, дети, and фигурки appear without articles, and Russian relies on context, word order, and situation to show whether something is definite or indefinite.

That is why:

  • в маленькую мастерскую can mean to a small workshop or to the small workshop
  • the exact choice in English depends on context, not on a separate Russian article word
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Russian grammar?
Russian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Russian

Master Russian — from В выходные мы ходим в маленькую мастерскую, где дети лепят фигурки из глины to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions