Breakdown of Едва я открыл дверь, как собака начала лаять.
Questions & Answers about Едва я открыл дверь, как собака начала лаять.
It is a common Russian pattern that shows one event happened and almost immediately another followed.
A very natural English equivalent is:
- Hardly/Scarcely had I opened the door when the dog started barking
- No sooner had I opened the door than the dog started barking
So едва here does not just mean barely in the usual sense; in this structure it has a temporal meaning: as soon as / hardly had ... when ...
No. In this sentence, как is not asking how something happened.
Here it is part of the fixed pattern едва ..., как ... and works like a conjunction, roughly equivalent to:
- when
- and then
- in the English pattern hardly ... when / no sooner ... than
So in this sentence, как is grammatical glue, not a question word.