Breakdown of На ферме дети обнимают друг друга, когда видят маленьких кроликов.
Questions & Answers about На ферме дети обнимают друг друга, когда видят маленьких кроликов.
In Russian, ферма is normally used with на when you mean being at the farm / on the farm as a place of activity.
So:
- на ферме = at/on the farm
- на ферму = to the farm (movement toward it)
Using в ферме here would sound unnatural, because it suggests being physically inside something called a farm, rather than simply being at the farm.
Also, ферме is in the prepositional case because it follows на in a location meaning.
Because когда видят маленьких кроликов is a subordinate clause.
Russian normally puts a comma before conjunctions like когда, если, потому что, and so on when they introduce a dependent clause.
So the sentence is divided like this:
На ферме дети обнимают друг друга, когда видят маленьких кроликов.
Main clause: На ферме дети обнимают друг друга
Subordinate clause: когда видят маленьких кроликов
In Russian, that comma is required.