Questions & Answers about На афише написано, что спектакль начнётся в семь часов.
На афише means on the poster / playbill / billboard.
Russian uses на because the information is understood as being written on a surface. A poster is treated like a flat thing with text on it, so на is the natural choice.
- на афише = on the poster
- в афише would usually sound wrong here
Also, after на in this meaning, афиша is in the prepositional case:
- афиша → на афише
So the phrase is literally on the poster.
Написано is being used in an impersonal construction meaning something like:
- it is written
- it says
There is no specific person doing the writing in the sentence, and the focus is on the written information itself. In Russian, this kind of idea is often expressed with a neuter-form predicate like написано.
So:
- На афише написано, что... = On the poster it says that...
You do not need an explicit subject like it the way English usually does.