Breakdown of Я соскучился по бабушке, поэтому позвонил ей вечером.
Questions & Answers about Я соскучился по бабушке, поэтому позвонил ей вечером.
Соскучился is the past tense of the perfective verb соскучиться. Literally it’s like to come to feel bored/lonely without someone, and in normal English translation it corresponds to I missed … / I started to miss ….
Because it’s past tense, Russian also encodes gender/number: соскучился = past masculine singular (I as a male speaker). If the speaker is female: я соскучилась.
Russian doesn’t use соскучиться with a direct accusative object. The standard pattern is соскучиться по + dative (or скучать по + dative).
So по бабушке is required by the verb, even though English would say miss grandma directly.
Because по here governs the dative case.
- Nominative: бабушка
- Dative: бабушке
So по бабушке = (I missed) grandma with the required dative form.