Breakdown of Мы смотрим фильм про супругов‑музыкантов, которые то репетируют, то спорят из‑за музыки.
Questions & Answers about Мы смотрим фильм про супругов‑музыкантов, которые то репетируют, то спорят из‑за музыки.
In Russian, смотреть without a preposition usually means to watch (a movie, a show, TV, etc.) and takes a direct object (accusative case):
- смотреть фильм, смотреть сериал, смотреть телевизор
смотреть на + accusative means to look at something as a visual object, not as a piece of content:
- смотреть на картину – to look at a painting
- смотреть на дом – to look at a house
- смотреть на экран – to look at the screen
So:
- мы смотрим фильм – we’re watching a film (following the story)
- мы смотрим на фильм – would sound like you’re literally looking at the physical film (or poster) as an object, which is not what you want here.
You could also say мы смотрим кино (“we’re watching a movie / movies in general”), where кино is more generic and colloquial.
With фильм, Russian very often uses про in everyday speech:
- фильм про войну – a film about the war
- фильм про любовь – a film about love
- фильм про супружескую пару – a film about a married couple
про normally takes the accusative case. That’s why we get (accusative plural, animate).