Breakdown of Мне нравится, что переработка становится обычной привычкой, ведь это экологично.
Questions & Answers about Мне нравится, что переработка становится обычной привычкой, ведь это экологично.
Russian often uses an “experiencer in the dative” with нравиться:
- Мне нравится ... = Literally: “To me it pleases …” → Natural English: “I like …”
- нравиться works like “to be pleasing (to someone).”
- The thing that is liked is the grammatical subject.
- The person who likes it is in the dative case.
So:
- Мне нравится эта идея. – I like this idea. (lit. This idea is pleasing to me.)
- Ему нравится музыка. – He likes music.
Я нравится is wrong in this sense; я (I) would become the subject that is pleasing to someone else:
- Я нравлюсь ему. – He likes me. (lit. I am pleasing to him.)
Я люблю is also “I like/love”, but:
- Мне нравится is more about enjoyment/pleasure.
- Я люблю is stronger, often “I love / I’m fond of / I’m into”.
In your sentence, Мне нравится is the natural, softer way to say “I like (the fact that…)”.