Breakdown of У меня есть новый аккаунт в социальной сети.
Questions & Answers about У меня есть новый аккаунт в социальной сети.
In everyday Russian, possession is normally expressed with the construction У кого-то есть (literally: At someone there is…), not with the verb иметь.
- У меня есть новый аккаунт… = I have a new account… (natural, neutral, very common)
- Я имею новый аккаунт… sounds bookish, awkward, or even slightly old‑fashioned in this context.
The verb иметь is used:
- in some fixed expressions (иметь значение – to be significant),
- in formal/legal style (имеет право – has the right),
- or when you really want to stress having as an action or fact.
For simple, everyday “I have X”, use У меня есть X.
Literally, У меня есть means something like “At me there is”.
Structure:
- у – a preposition meaning “at / by / near”.
- меня – the genitive form of я (I). After у, the noun/pronoun must be in the genitive.
- есть – literally “there exists / there is”.
So the structure is:
У + [GENITIVE pronoun] + есть + [thing]
У меня есть новый аккаунт…
At me there is a new account… → I have a new account…
Меня is in the genitive case.
The preposition у always requires the genitive:
- у меня (from я) – at me
- у тебя (from ты) – at you (singular)
- у него / неё – at him / her
- у нас, у вас, у них – at us, you (pl.), them
So we cannot say у я; the rule is у + genitive, so we must say у меня.
The form of the adjective must agree with the noun in gender, number, and case.
- аккаунт is a masculine noun (it ends in a consonant).
- In this sentence, аккаунт is the subject / thing possessed and stands in the nominative singular.
So we choose the masculine nominative singular form of новый:
- Masculine nominative singular: новый аккаунт
- Feminine nominative singular: новая страница (a new page)
- Neuter nominative singular: новое сообщение (a new message)
- Plural nominative: новые аккаунты (new accounts)
Therefore новый аккаунт is grammatically correct; новая аккаунт is wrong because the genders don’t match.
The preposition в here expresses location (“in / on”) and takes the prepositional case.
- в – in / on (when used with a location)
- социальной сети – prepositional singular, feminine
The base noun is социальная сеть (social network).
For a static location (where something is), Russian uses:
в + prepositional
в социальной сети – in/on a social network (location)For motion into something, you would have:
в + accusative
в социальную сеть – into a social network (direction)
In your sentence, we are talking about where the account is (its location), not about moving it somewhere, so we use в социальной сети (prepositional).
Both words are in the prepositional singular feminine, and their endings show that:
Noun:
- Dictionary form: сеть (feminine, “network”)
- Prepositional singular (after в with location): в сети
- Here with an adjective: в социальной сети
The -и ending in сети is the typical prepositional ending for many feminine nouns of this type.
Adjective:
- Dictionary form: социальный, социальная, социальное (social – masc., fem., neut.)
- Feminine nominative singular: социальная сеть (a social network)
- Feminine prepositional singular: о социальной сети, в социальной сети
The -ой ending in социальной is the standard feminine prepositional (and also dative/genitive) ending for hard‑stem adjectives.
So:
- социальной – feminine, singular, prepositional, agreeing with сети
- сети – feminine, singular, prepositional, governed by в
In this context, в социальной сети is the normal and idiomatic way to say on a social network / on social media.
- в социальной сети – standard, neutral, what people actually say
- на социальной сети – would sound strange or incorrect in modern usage
However, Russian sometimes uses на with certain platforms:
- в интернете, but на сайте
- в Telegram, but often на YouTube
- в соцсетях (on social media), but also на Facebook is heard
For the general phrase “in a social network”, stick to в социальной сети.
Аккаунт is very common and natural, especially in everyday speech and the tech/internet context. It’s a loanword from English but fully integrated.
Other options:
- учётная запись – more formal, used in interfaces, documentation, IT, and official language.
У меня есть новая учётная запись в социальной сети. (correct, but sounds more technical/formal) - профиль – profile, often used to talk about a user’s page.
У меня есть новый профиль в социальной сети. - страница / страничка – page / little page, very common informally.
У меня есть новая страница в социальной сети.
For a general learner sentence, аккаунт is perfectly fine and very natural.
Yes, you can.
Both are correct, but there is a nuance:
У меня есть новый аккаунт в социальной сети.
Neutral statement of fact: I have a new account in a social network.У меня новый аккаунт в социальной сети.
Often feels a bit more informal / spoken and can imply:- you are contrasting with some previous state (e.g., I have a new one now),
- or you are emphasizing the newness or the fact that this is your account now.
In many everyday situations, Russians drop есть, especially when context already makes possession obvious. But including есть is never wrong and is often clearer for learners.
Here are some common variants:
Multiple accounts, one (unspecified) social network:
- У меня есть несколько новых аккаунтов в социальной сети.
I have several new accounts in a social network.
- У меня есть несколько новых аккаунтов в социальной сети.
One account, multiple social networks (more natural meaning: “on social media” in general):
- У меня есть новый аккаунт в соцсетях.
I have a new account on social media.
Here соцсети / соцсетях is a colloquial short form of социальные сети.
- У меня есть новый аккаунт в соцсетях.
Multiple accounts in multiple social networks:
- У меня есть новые аккаунты в социальных сетях.
I have new accounts on social networks / on social media.
- У меня есть новые аккаунты в социальных сетях.
Key changes:
- Plural of аккаунт → аккаунты (nominative plural).
- Plural of социальная сеть:
- Nominative plural: социальные сети
- Prepositional plural: в социальных сетях.