Questions & Answers about Я слышу каждый звук в тихой комнате.
Russian distinguishes between:
- слышать – to hear (perceive sounds, not necessarily on purpose)
- слушать – to listen (to) (do it intentionally)
In Я слышу каждый звук в тихой комнате, the focus is on the fact that every sound is audible to me, not that I am intentionally listening to something specific.
If you said Я слушаю каждый звук, it would sound strange, as if you are deliberately listening to each sound one by one, which is not natural in this context.
Russian has no articles. Words like звонок, комната, звук can mean:
- a sound
- the sound
- sounds in a general sense, depending on context
So каждый звук can be understood as either every sound or each sound, and в тихой комнате can be in a quiet room or in the quiet room, depending on the situation described. Context supplies what English would express with articles.