Ежедневный план помогает мне спокойно учиться.

Breakdown of Ежедневный план помогает мне спокойно учиться.

мне
me
спокойно
calmly
помогать
to help
план
the plan
учиться
to study
ежедневный
daily
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about Ежедневный план помогает мне спокойно учиться.

What does ежедневный план literally mean, and can I say план на каждый день instead?

Ежедневный план literally means “daily plan” (a plan that is for every day).

You can also say план на каждый день (“a plan for each day / for every day”). The difference is small:

  • ежедневный план – more compact, sounds a bit more formal or “bookish”
  • план на каждый день – a little more spoken/neutral, slightly longer

Both are correct in this sentence and mean almost the same thing.

Why is план in this form and not плана or плану?

План is in the nominative singular because it is the subject of the sentence — the thing that does the action:

  • Ежедневный план (subject)
    помогает (verb)
    мне (indirect object)
    спокойно учиться (what it helps me to do).

Forms like плана, плану, etc. are other cases (genitive, dative, etc.) and would be used if план had another function in the sentence (object, possession, etc.), which it doesn’t here.

Why is it помогает мне and not помогает меня?

Because the verb помогать / помочь (“to help”) in Russian takes the dative case for the person being helped.

  • помогать кому?to help whom?мне (to me), ему (to him), ей (to her), etc.

Меня is accusative/genitive, not dative, so помогает меня is grammatically wrong.

So:

  • помогает мне = helps me (literally: helps to-me).
What is the difference between учиться, учить, and изучать, and why is учиться used here?

These three verbs are close in meaning but used differently:

  1. учиться – to study / to learn (intransitive, about yourself)

    • Focuses on the process of learning in general.
    • Often doesn’t need a direct object:
      • Я люблю учиться. – I like studying.
    • Or it takes чему? in dative:
      • Я учусь русскому языку. – I am learning Russian.
  2. учить – to teach (someone) / to learn (something) with a direct object

    • учить кого? что?
      • учить детей – to teach children
      • учить слова – to learn/memorize words
  3. изучать – to study (a subject) in depth

    • изучать что?
      • изучать физику – to study physics (as a subject, systematically)

In Ежедневный план помогает мне спокойно учиться, the idea is:

  • “helps me to study / to be engaged in learning calmly”
    So the general, process-focused verb учиться is the most natural choice.
Why is it спокойно and not спокойный or спокойная?

Спокойно is an adverb, and it modifies the verb учиться (“to study”).

  • спокойно = “calmly / in a calm way”
  • спокойный / спокойная / спокойное are adjectives and modify nouns, not verbs:
    • спокойный человек – a calm person
    • спокойная музыка – calm music

Since we’re describing how I study (the manner of the action), we use the adverb:

  • спокойно учиться – to study calmly
Can the word order be different, like учиться спокойно instead of спокойно учиться?

Yes, both are grammatically correct:

  • спокойно учиться
  • учиться спокойно

The difference is very small; Russian word order is relatively flexible. In many contexts they will sound almost the same.

Nuance:

  • спокойно учиться – slightly more neutral; the adverb comes right before the verb.
  • учиться спокойно – sometimes can sound a bit like you contrast this way of studying with another (e.g. “to study calmly, not in a rush”), but in isolation it’s also fine.

In this sentence, спокойно учиться is the most typical and natural-sounding order.

Can I say Ежедневный план помогает спокойно мне учиться?

That word order is not natural in Russian.

The usual and natural orders are:

  • Ежедневный план помогает мне спокойно учиться.
  • Ежедневный план помогает мне учиться спокойно.

Russian likes to keep мне (the indirect object) close to the verb помогает, and the adverb спокойно close to учиться. Inserting мне between спокойно and учиться breaks this natural grouping and sounds awkward.

Can мне be omitted? What happens to the meaning if I leave it out?

Yes, you can omit мне:

  • Ежедневный план помогает спокойно учиться.

Then the meaning becomes more impersonal/general:

  • With мне: “A daily plan helps me to study calmly.”
  • Without мне: “A daily plan helps (one) to study calmly / helps with calm studying (in general).”

The second version sounds like a general statement about how daily planning helps people (not just you).

Why is ежедневный singular masculine? Could I say Ежедневные планы помогают мне спокойно учиться?

Ежедневный agrees with план:

  • план is masculine, singular → ежедневный план

If you change the subject to plural:

  • ежедневные планы помогают мне спокойно учиться
    “Daily plans help me study calmly.”

This is also grammatically correct. The meaning changes slightly:

  • Singular: focusing on one daily plan or the concept of a daily plan as a tool.
  • Plural: focusing on several separate daily plans.
Could I say Каждый день план помогает мне спокойно учиться instead of Ежедневный план помогает мне спокойно учиться?

You can say it, but it sounds odd and a bit unnatural:

  • Каждый день план помогает мне спокойно учиться.
    Literally: “Every day the plan helps me to study calmly.”

This sounds like the plan itself exists independently, and each day it happens to help you.

Ежедневный план emphasizes the idea of a structured daily plan as a tool or system.

If you want to keep каждый день, a more natural version would be something like:

  • Каждый день я составляю план, и он помогает мне спокойно учиться.
    “Every day I make a plan, and it helps me study calmly.”
What aspect is учиться, and could we use a perfective verb here?

Учиться is imperfective aspect. It describes an ongoing, repeated, or process-like action: “to be studying / to study (as an activity).”

In this sentence, we talk about how the process of studying goes (calmly), so the imperfective is exactly what we need.

A perfective counterpart (like научиться) would express result (“to successfully learn, to manage to learn”), e.g.:

  • Ежедневный план помогает мне научиться лучше организовывать своё время.
    “A daily plan helps me (to manage) to learn to organize my time better.”

Here, научиться fits because you’re talking about achieving a new skill, not just the ongoing process of studying.

Where is the stress in each word of Ежедневный план помогает мне спокойно учиться?

The main stresses are:

  • Ежедневный – ye-zhe-DNEV-nyy (stress on е in -днев-)
  • планplan (stress on the only vowel)
  • помогает – pa-ma-GA-yet (stress on а in -га-)
  • мнеmnye (stress on е, only vowel)
  • спокойно – spa-KOY-na (stress on ой)
  • учиться – u-CHI-tsya (stress on и)

Putting it all together with stressed syllables capitalized (for you to hear the rhythm):

  • ye-zhe-DNEV-nyy PLAN pa-ma-GA-yet MNE spa-KOY-na u-CHI-tsya.