Breakdown of Мы готовим лёгкий овощной суп, потому что жареная еда тяжёлая.
Questions & Answers about Мы готовим лёгкий овощной суп, потому что жареная еда тяжёлая.
In Russian, the verb “to be” (быть) is usually omitted in the present tense when you are simply saying that something is something (a description or identity).
So:
- жареная еда тяжёлая
literally: fried food heavy
meaning: fried food *is heavy.*
If you wanted to include the verb explicitly, it would be:
- жареная еда есть тяжёлая
But in modern Russian this sounds either:
- very formal/literary, or
- like you’re putting special emphasis on есть for contrast.
So for normal speech and writing in the present tense, Russian just drops “есть” and uses two nouns/adjectives side by side.